Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Las Voces de Fuentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Voces de Fuentes
Голоса Фуэнтеса
La
voz,
la
voz,
la
voz
Голос,
голос,
голос
Hijo
de
la
buena
suerte,
ese
soy
yo
Сын
удачи,
это
я,
Entre
amigos
y
placeres,
Среди
друзей
и
удовольствий,
Dinero
y
mujeres
Денег
и
женщин
Por
siempre
vivió
Всегда
жил.
Nunca
le
hago
mal
a
nadie
Никому
не
делаю
зла,
No
hay
para
que
Нет
причин,
Tengo
tan
buena
fortuna
У
меня
такая
удача,
Que
no
fallo
ni
una
y
asi
seguire
Что
я
ни
в
чем
не
ошибаюсь,
и
так
будет
всегда.
(Corazón
que
se
quiere
salir)
(Сердце,
которое
хочет
вырваться)
Por
la
pasión
Из-за
страсти
(La
pasión
que
yo
siento
por
ti)
(Страсти,
которую
я
чувствую
к
тебе)
Hijo
de
la
buena
suerte,
ese
soy
yo
Сын
удачи,
это
я,
Quiero
saber
de
ternura
de
celo
y
dulzura
Хочу
знать
о
нежности,
ревности
и
сладости,
Tambien
del
rubor,
porque
mi
amor
es
hoguera
Также
о
румянце,
потому
что
моя
любовь
— огонь,
Y
ardiente
quisiera
fundir
nuestro
amor
И
я
страстно
желаю
слить
нашу
любовь.
Las
palabras
amorosas
Любовные
слова
Son
las
cuentas
de
un
collar
Это
бусины
ожерелья,
Que
saliendo
la
primera
Которые,
выйдя
первая,
Salen
todas
las
demas
Выходят
все
остальные.
Las
palabras
amorosas
Любовные
слова
Son
las
cuentas
de
un
collar
Это
бусины
ожерелья.
El
amor
de
las
mujeres
Любовь
женщин
Es
como
el
del
alacrán
Как
у
скорпиона:
Cuando
ven
al
hombre
pobre
Когда
видят
бедного
мужчину,
Nómas
pican
y
se
van
Только
жалят
и
уходят.
El
amor
de
las
mujeres
Любовь
женщин
Es
como
el
del
alacrán
Как
у
скорпиона.
El
amor
del
hombre
pobre
Любовь
бедного
мужчины
Es
como
es
del
gallo
enano
Как
у
карликового
петуха:
Que
el
querer
y
no
alcanzar
Что
хотеть
и
не
достичь
Se
la
pasa
todo
todo
el
año
Он
проводит
весь
год.
El
amor
del
hombre
pobre
Любовь
бедного
мужчины
Es
como
el
del
gallo
enano
Как
у
карликового
петуха.
La
vaquilla
tuvo
cuates
Корова
родила
близнецов
El
dia
primero
del
mes
Первого
числа
месяца,
Uno
le
mama
el
derecho
Один
сосет
справа,
Y
otro
le
mama
el
reves
А
другой
сосет
слева.
La
vaquilla
tuvo
cuates
Корова
родила
близнецов
El
dia
primero
del
mes
Первого
числа
месяца.
Camino
de
la
montaña
По
горной
дороге,
Muy
cerca
de
la
cañada
Недалеко
от
ущелья,
Hay
una
casa
de
adobe
Есть
глиняный
дом,
En
blanco
y
rojo
pintada
Раскрашенный
в
белый
и
красный
цвет.
Y
en
esa
casita
triste
И
в
этом
грустном
домике,
Camino
del
monte
verde
По
дороге
к
зеленой
горе,
Se
oye
el
canto
por
las
noches
Ночью
слышно
пение,
Que
en
la
distancia
se
pierde
Которое
теряется
вдали.
Dónde
estas?
Dónde
te
fuiste?
Где
ты?
Куда
ты
ушла?
Di
por
quién
me
abandonaste?
Скажи,
ради
кого
ты
меня
бросила?
Mira
como
estoy
de
triste
Посмотри,
как
мне
грустно.
Dónde
estas?
Dónde
te
fuiste?
Где
ты?
Куда
ты
ушла?
En
el
altar
mayor
de
mis
dolores
vivos
На
главном
алтаре
моих
живых
страданий
Hay
mil
obscuridades
de
cirios
no
encendidos
Тысяча
тьм
не
зажженных
свечей,
Y
ahí
mi
corazón
crucificado
en
la
cruz
del
dolor
И
там
мое
сердце,
распятое
на
кресте
боли,
Que
tu
ausencia
me
trajo
Которую
принесло
твое
отсутствие.
Tu
fuiste
la
pasión,
mi
semana
santa
Ты
была
моей
страстью,
моей
Страстной
неделей,
Mis
espinas,
mis
llagas,
mi
sudario
de
manta
Моими
терниями,
моими
ранами,
моим
саваном,
Y
asi
me
fui
contigo
hasta
el
Monte
calvario
И
так
я
шел
с
тобой
до
Голгофы
Con
la
fé
y
devocion
de
quien
reza
el
rosario
С
верой
и
преданностью
того,
кто
молится
розарием.
Despues
la
tempestad
После
бури,
La
esperanza
y
el
fin
del
martirio
Надежда
и
конец
мучений
Y
la
resurrección
que
nunca
llega
И
воскресение,
которое
никогда
не
приходит,
Que
nunca
llega
Которое
никогда
не
приходит.
Hoy
tan
solo
han
quedado
Сегодня
остались
только
De
mi
semana
santa
От
моей
Страстной
недели
Las
espinas,
las
llagas
y
el
sudario
de
manta
Тернии,
раны
и
саван
Y
un
pobre
corazón
crucificado
И
бедное
распятое
сердце.
La
voz,
la
voz,
la
voz,
la
voz
Голос,
голос,
голос,
голос
Primero
fue
el
silencio
Сначала
была
тишина,
El
silencio
que
se
oye
Тишина,
которую
слышно,
Silencio
cuyo
eco
no
puedo
callar
Тишина,
эхо
которой
я
не
могу
заглушить.
La
voz,
la
voz,
la
voz,
la
voz
Голос,
голос,
голос,
голос
La
voz,
la
voz,
la
voz,
la
voz
Голос,
голос,
голос,
голос
La
voz
que
se
aleja,
la
que
acayo
el
silencio
Голос,
который
удаляется,
тот,
который
нарушил
тишину,
La
que
dejó
que
lejos
se
vuelve
a
escuchar
Тот,
который,
уйдя
далеко,
снова
слышно,
Y
luego
del
silencio
despues
de
la
voz
И
после
тишины,
после
голоса,
Al
cabo
del
tiempo
nos
dijimos
adiós
В
конце
концов
мы
попрощались.
Adiós
que
es
silencio
Прощание,
которое
есть
тишина,
Despedida
sin
eco
Прощание
без
эха,
Silencio
que
se
oye
Тишина,
которую
слышно,
Y
no
puedo
callar
И
которую
я
не
могу
заглушить.
La
voz,
la
voz,
la
voz,
la
voz
Голос,
голос,
голос,
голос
La
voz,
la
voz,
la
voz,
la
voz
Голос,
голос,
голос,
голос
La
voz
y
el
silencio,
el
silencio
lejano
Голос
и
тишина,
далекая
тишина,
Lejano
como
un
eco
que
quiero
olvidar
Далекая,
как
эхо,
которое
я
хочу
забыть,
Y
luego
del
silencio
despues
de
la
voz
И
после
тишины,
после
голоса,
Al
cabo
del
tiempo
nos
dijimos
adiós
В
конце
концов
мы
попрощались.
La
voz,
la
voz,
la
voz
Голос,
голос,
голос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.