Mariachi Vargas De Tecalitlan - Maldita Sea Mi Suerte - traduction des paroles en anglais




Maldita Sea Mi Suerte
Cursed Be My Luck
Ahora les voy a cantar
Now I will sing for you
A las niñas por bonitas
To the young girls for their beauty
A las viejas por viejitas
To the old women for their age
Y a mi amor para olvidar
And to my love, to forget
Cuantas flores en el plan
How many flowers in the field
Cuántas aves en el cielo
How many birds in the sky
Cuantas tórtolas en vuelo
How many doves in flight
Pero cuánto gavilan
But how many hawks
Zopilotes a volar
Buzzards in flight
Presumido gavilan
Presumptuous hawk
La paloma de san juan
The dove of San Juan
No puede desplumar
Cannot be plucked
Solo quiero contemplar
I only want to gaze
Tus ojitos y besar tu boquita sin igual
Into your eyes and kiss your unique little mouth
Que me hace tanto mal-dita sea mi surte
That does me so much harm - cursed be my luck
Mi vida, mi vida me la han robado
My life, my life has been stolen from me
Pero a mi me han dejado
But they have left me
Mi amor que te tiene y te buscará
My love that has you and will search for you
Dame de despedida mi vida
Give me as a farewell, my life
Mi vida nomas un beso
My life, just one kiss
Ahora te doy mi vida
Now I give you my life
Mi vida, mi vida
My life, my life
Cariño que dios me ha dado para quererlo
Love that God has given me to cherish
Cariño que a mi me quiere con dulce amor
Love that loves me with sweet love
Para ella no existe pena que no consuele
For her there is no sorrow that cannot be consoled
Mirando yo su carita, yo miro a dios
Looking at her face, I see God
Ay que dichoso soy
Oh, how fortunate I am
Con ella soy feliz
With her I am happy
Viva su vida, mi cariñito que tengo aquí
Long live her life, my little darling that I have here
No me escribites y mis cartas anteriores
You don't write to me, and my previous letters
No si las recibites
I don't know if you received them
Tu me olvidates, y mataron mis amores
You forgot me, and my loves were killed
El silencio que le dites
By the silence you gave them
A ver si a ésta di le das contestación, Ufemia
Let's see if you answer this one, Euphemia
Del amor pa que te escribo
About love, why I write to you
Aquí queda como amigo
Here I remain as a friend
Tu afectísimo y atento y muy seguro servidor
Your most affectionate, attentive, and very sure servant
Sembré una flor, sin interés
I planted a flower, without interest
Yo la sembré para ver si era formal
I planted it to see if it was true
A los tres días que la dejé de regar
Three days after I stopped watering it
Al volver ya estaba seca
Upon returning it was already dry
Ya no quiso retoñar
It no longer wanted to sprout
Al volver ya estaba seca
Upon returning it was already dry
Ya no quiso retoñar
It no longer wanted to sprout
Yo la regaba con agua que cae del cielo
I watered it with water that falls from the sky
Y la regaba con lágrimas de mis ojos
And I watered it with tears from my eyes
Mis amigos me dijeron
My friends told me
Ya no riegues esa flor
Don't water that flower anymore
Esa flor ya no retoña, tiene muerto el corazón
That flower no longer sprouts, its heart is dead
Esa flor ya no retoña, tiene muerto el corazón
That flower no longer sprouts, its heart is dead
De altamira, tamaulipas
From Altamira, Tamaulipas
Traigo ésta alegre canción
I bring this joyful song
Y al son del viejo violín y jaranas canto yo
And to the sound of the old violin and guitars I sing
A las mujeres bonitas que son de mi adoración
To the beautiful women who are my adoration
De Altamira, Tamaulipas traigo ésta alegre canción
From Altamira, Tamaulipas I bring this joyful song
Pasaste a mi lado con gran indiferencia
You passed by my side with great indifference
Tus ojos ni siquiera voltearon hacia mi
Your eyes didn't even turn towards me
Te vi sin que me vieras, te hablé sin que me oyeras
I saw you without you seeing me, I spoke to you without you hearing me
Y toda mi amargura se ahogó dentro de
And all my bitterness drowned within me
Me duele hasta la vida saber que me olvidaste
It hurts me to the core to know that you forgot me
Pensar que ni desprecios merezca yo de
To think that I don't even deserve your disdain
Y sin embargo sigues
And yet you remain
Unida a mi existencia
United to my existence
Y si vivo cien años, cien años pienso en ti
And if I live a hundred years, I will think of you for a hundred years
Ya llegó tu enamorado
Your lover has arrived
El que te interrumpe el sueño
The one who interrupts your sleep
Este pobre desgraciado
This poor unfortunate man
Que anda siempre desvelado
Who is always awake
Porque quiere ser tu dueño
Because he wants to be your owner
Mientras la pasión me dure
As long as my passion lasts
Y tu voluntad me aguante
And your will endures me
No habrá noche de tu vida
There will be no night of your life
Que no vengan mis mariachis
That my mariachis will not come
Y mi voz a despertarte
And my voice to wake you up
Ay ay ay ay ay
Ay ay ay ay ay
La suerte me está fallando
Luck is failing me
Ay ay ay ay ay corazón
Ay ay ay ay ay my heart
La vida me estás cambiando
Life is changing me
Ya se va tu enamorado
Your lover is leaving





Writer(s): Marc Anthony, Jimena Romero, Julio Reyes Copello, Juan Pablo Vega Restrepo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.