Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita Sea Mi Suerte
Проклята будь моя судьба
Ahora
les
voy
a
cantar
Сейчас
я
вам
спою
A
las
niñas
por
bonitas
Девушкам
— за
красоту,
A
las
viejas
por
viejitas
Старушкам
— за
их
года,
Y
a
mi
amor
para
olvidar
А
моей
любви
— чтобы
забыть.
Cuantas
flores
en
el
plan
Сколько
цветов
на
лугу,
Cuántas
aves
en
el
cielo
Сколько
птиц
в
небе,
Cuantas
tórtolas
en
vuelo
Сколько
горлиц
в
полёте,
Pero
cuánto
gavilan
Но
сколько
же
ястребов!
Zopilotes
a
volar
Грифы
парят,
Presumido
gavilan
Самодовольный
ястреб,
La
paloma
de
san
juan
Голубку
святого
Хуана
No
puede
desplumar
Не
может
ощипать.
Solo
quiero
contemplar
Я
только
хочу
созерцать
Tus
ojitos
y
besar
tu
boquita
sin
igual
Твои
глазки
и
целовать
твои
губки
без
равных,
Que
me
hace
tanto
mal-dita
sea
mi
surte
Что
причиняет
мне
столько
боли...
будь
проклята
моя
судьба,
Mi
vida,
mi
vida
me
la
han
robado
Жизнь
моя,
мою
жизнь
украли,
Pero
a
mi
me
han
dejado
Но
мне
оставили
Mi
amor
que
te
tiene
y
te
buscará
Мою
любовь,
которая
тебя
хранит
и
будет
искать.
Dame
de
despedida
mi
vida
Дай
мне
на
прощание,
любовь
моя,
Mi
vida
nomas
un
beso
Жизнь
моя,
всего
один
поцелуй.
Ahora
te
doy
mi
vida
Теперь
я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
Mi
vida,
mi
vida
Жизнь
моя,
жизнь
моя.
Cariño
que
dios
me
ha
dado
para
quererlo
Любовь,
которую
Бог
дал
мне,
чтобы
любить,
Cariño
que
a
mi
me
quiere
con
dulce
amor
Любовь,
которая
любит
меня
нежной
любовью.
Para
ella
no
existe
pena
que
no
consuele
Для
неё
нет
печали,
которую
я
не
утешу,
Mirando
yo
su
carita,
yo
miro
a
dios
Глядя
на
её
лицо,
я
вижу
Бога.
Ay
que
dichoso
soy
Ах,
как
же
я
счастлив,
Con
ella
soy
feliz
С
ней
я
счастлив,
Viva
su
vida,
mi
cariñito
que
tengo
aquí
Да
здравствует
её
жизнь,
моя
любовь,
что
здесь
со
мной.
No
me
escribites
y
mis
cartas
anteriores
Ты
мне
не
пишешь,
а
мои
предыдущие
письма,
No
sé
si
las
recibites
Не
знаю,
получила
ли
ты
их,
Tu
me
olvidates,
y
mataron
mis
amores
Ты
меня
забыла,
и
убила
мою
любовь,
El
silencio
que
le
dites
Молчанием,
которое
ты
хранишь.
A
ver
si
a
ésta
di
le
das
contestación,
Ufemia
Посмотрим,
ответишь
ли
ты
на
это,
Эуфемия.
Del
amor
pa
que
te
escribo
Из
любви
я
тебе
пишу,
Aquí
queda
como
amigo
Остаюсь
твоим
другом,
Tu
afectísimo
y
atento
y
muy
seguro
servidor
Твой
преданный,
внимательный
и
очень
верный
слуга.
Sembré
una
flor,
sin
interés
Посадил
я
цветок,
без
всякого
интереса,
Yo
la
sembré
para
ver
si
era
formal
Я
посадил
его,
чтобы
посмотреть,
настоящая
ли
ты.
A
los
tres
días
que
la
dejé
de
regar
Через
три
дня,
как
я
перестал
его
поливать,
Al
volver
ya
estaba
seca
Вернувшись,
я
увидел,
что
он
засох,
Ya
no
quiso
retoñar
Он
больше
не
хотел
распускаться.
Al
volver
ya
estaba
seca
Вернувшись,
я
увидел,
что
он
засох,
Ya
no
quiso
retoñar
Он
больше
не
хотел
распускаться.
Yo
la
regaba
con
agua
que
cae
del
cielo
Я
поливал
его
водой,
падающей
с
неба,
Y
la
regaba
con
lágrimas
de
mis
ojos
И
поливал
его
слезами
из
моих
глаз.
Mis
amigos
me
dijeron
Мои
друзья
сказали
мне:
Ya
no
riegues
esa
flor
«Не
поливай
больше
этот
цветок,
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón
Этот
цветок
больше
не
распустится,
у
него
мёртвое
сердце.
Esa
flor
ya
no
retoña,
tiene
muerto
el
corazón
Этот
цветок
больше
не
распустится,
у
него
мёртвое
сердце.»
De
altamira,
tamaulipas
Из
Альтамиры,
Тамаулипас,
Traigo
ésta
alegre
canción
Я
привёз
эту
весёлую
песню,
Y
al
son
del
viejo
violín
y
jaranas
canto
yo
И
под
звуки
старой
скрипки
и
гитар
пою
я
A
las
mujeres
bonitas
que
son
de
mi
adoración
Прекрасным
женщинам,
которые
являются
предметом
моего
обожания.
De
Altamira,
Tamaulipas
traigo
ésta
alegre
canción
Из
Альтамиры,
Тамаулипас,
я
привёз
эту
весёлую
песню.
Pasaste
a
mi
lado
con
gran
indiferencia
Ты
прошла
мимо
меня
с
полным
безразличием,
Tus
ojos
ni
siquiera
voltearon
hacia
mi
Твои
глаза
даже
не
взглянули
на
меня.
Te
vi
sin
que
me
vieras,
te
hablé
sin
que
me
oyeras
Я
видел
тебя,
но
ты
меня
не
видела,
я
говорил
с
тобой,
но
ты
меня
не
слышала,
Y
toda
mi
amargura
se
ahogó
dentro
de
mí
И
вся
моя
горечь
утонула
во
мне.
Me
duele
hasta
la
vida
saber
que
me
olvidaste
Мне
больно
до
глубины
души
знать,
что
ты
меня
забыла,
Pensar
que
ni
desprecios
merezca
yo
de
tí
Думать,
что
я
не
заслуживаю
даже
твоего
презрения.
Y
sin
embargo
sigues
И
тем
не
менее
ты
продолжаешь
Unida
a
mi
existencia
Быть
частью
моего
существования,
Y
si
vivo
cien
años,
cien
años
pienso
en
ti
И
если
я
проживу
сто
лет,
сто
лет
я
буду
думать
о
тебе.
Ya
llegó
tu
enamorado
Пришёл
твой
возлюбленный,
El
que
te
interrumpe
el
sueño
Тот,
кто
прерывает
твой
сон,
Este
pobre
desgraciado
Этот
бедный
несчастный,
Que
anda
siempre
desvelado
Который
всегда
не
спит,
Porque
quiere
ser
tu
dueño
Потому
что
хочет
быть
твоим
хозяином.
Mientras
la
pasión
me
dure
Пока
длится
моя
страсть,
Y
tu
voluntad
me
aguante
И
твоя
воля
терпит
меня,
No
habrá
noche
de
tu
vida
Не
будет
ни
одной
ночи
в
твоей
жизни,
Que
no
vengan
mis
mariachis
Когда
мои
мариачи
не
придут
Y
mi
voz
a
despertarte
И
мой
голос
не
разбудит
тебя.
Ay
ay
ay
ay
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
La
suerte
me
está
fallando
Удача
мне
изменяет,
Ay
ay
ay
ay
ay
corazón
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
сердце,
La
vida
me
estás
cambiando
Жизнь
меняется,
Ya
se
va
tu
enamorado
Уходит
твой
возлюбленный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Anthony, Jimena Romero, Julio Reyes Copello, Juan Pablo Vega Restrepo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.