Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Me Aterra Me da Pavor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Aterra Me da Pavor
Меня пугает, меня ужасает
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает,
De
que
un
día,
cuando
amanezca
Что
однажды,
когда
рассвет
наступит,
A
mi
lado
no
te
encuentre
Рядом
не
окажешься
ты,
Para
darme
tu
calor
Чтобы
мне
свое
тепло
дарить.
Por
Dios,
qué
horror
Боже,
какой
кошмар!
No
quiero
ni
imaginarlo
Даже
представить
не
хочу,
Jamás
quiero
ni
pensarlo
И
думать
об
этом
не
смею,
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает.
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает,
Que
a
mi
cama
no
la
enciendas
Что
не
ты
зажжешь
огонь
в
моей
постели,
Que
a
mi
cuerpo
no
lo
prendas
Что
не
ты
воспламенишь
мое
тело
Con
tu
beso
que
este
amor
Своим
поцелуем,
наполненным
любовью.
Me
da
pavor,
me
da
terror
Меня
пугает,
меня
ужасает,
No
estoy
para
soportarlo
Я
не
смогу
этого
вынести,
Podría
morrirme
de
amor
Я
могу
умереть
от
любви.
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает,
Que
alguien
más
llegue
a
probar
Что
кто-то
другой
попробует,
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает,
Lo
que
tú
me
sueles
dar
То,
что
обычно
даришь
ты
мне.
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает.
Ven,
mi
amor
Приди,
любовь
моя,
Me
aterra
que
estés
lejos
de
mí
Меня
пугает,
что
ты
далеко
от
меня,
Que
no
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
могу
без
тебя
жить.
Ven,
mi
amor
Приди,
любовь
моя,
Me
aterra
que
estés
lejos
de
mí
Меня
пугает,
что
ты
далеко
от
меня,
Que
no
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
могу
без
тебя
жить.
Tratándose
del
amor
Когда
дело
касается
любви,
Es
preciso
estar
pendiente
Нужно
быть
начеку,
Porque
existe
mucha
gente
Потому
что
много
людей,
Que
se
mete
donde
no
Которые
лезут
не
в
свое
дело.
Por
Dios,
qué
horror
Боже,
какой
кошмар!
No
quiero
ni
imaginarlo
Даже
представить
не
хочу,
Jamás
quiero
ni
pensarlo
И
думать
об
этом
не
смею,
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает.
Quisiera
estar
en
tu
piel
Я
хотел
бы
быть
твоей
кожей,
En
tus
ojos,
en
tus
labios
Твоими
глазами,
твоими
губами,
En
tu
cuerpo
y
en
tus
brazos
Твоим
телом
и
твоими
руками,
Disfrutando
de
tu
miel
Наслаждаясь
твоей
сладостью.
Pero,
ay
qué
horror
Но,
о,
какой
ужас!
Me
da
temor,
se
acaso
llego
a
perderte
Меня
пугает,
если
я
тебя
потеряю,
Podría
matarme
de
amor
Я
могу
умереть
от
любви.
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает,
Que
alguien
más
llegue
a
probar
Что
кто-то
другой
попробует,
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает,
Lo
que
tú
me
sueles
dar
То,
что
обычно
даришь
ты
мне.
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает.
Ven,
mi
amor
Приди,
любовь
моя,
Me
aterra
que
estés
lejos
de
mí
Меня
пугает,
что
ты
далеко
от
меня,
Que
no
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
могу
без
тебя
жить.
Ven,
mi
amor
Приди,
любовь
моя,
Me
aterra
que
estés
lejos
de
mí
Меня
пугает,
что
ты
далеко
от
меня,
Que
no
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
могу
без
тебя
жить.
Me
aterra,
me
da
pavor
Меня
пугает,
меня
ужасает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.