Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Popurrí de Javier Solís
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Javier Solís
Попурри Хавьера Солиса
En
tu
pelo
tengo
yo
el
cielo
В
твоих
волосах
я
вижу
небо,
Y
en
tus
brazos
el
calor
del
sol
А
в
твоих
объятиях
- тепло
солнца.
En
tus
ojos
tengo
luz
de
luna
В
твоих
глазах
- лунный
свет,
Y
en
tus
lágrimas
sabor
de
mar
А
в
твоих
слезах
- вкус
моря.
En
tu
boca
hay
un
panal
de
mieles
В
твоих
устах
- соты
меда,
Y
en
tu
aliento
escucho
ya
tu
voz
А
в
твоем
дыхании
я
слышу
твой
голос.
Por
tus
ojos
y
tu
boca
Ради
твоих
глаз
и
губ,
Por
tus
brazos
y
tú
pelo
Ради
твоих
рук
и
волос,
Por
tus
lágrimas
y
voz,
me
muero
Ради
твоих
слез
и
голоса
- я
умираю.
Tú
eres
todo
lo
que
anhelé
Ты
- все,
о
чем
я
мечтал,
Y
yo
por
eso
me
enamoré
И
поэтому
я
влюбился.
Siento
campanitas
Я
слышу
колокольчики
Muy
adentro
del
corazón
Глубоко
в
своем
сердце.
En
tu
pelo
tengo
yo
el
cielo
В
твоих
волосах
я
вижу
небо,
Y
en
tus
brazos
el
calor
del
sol
А
в
твоих
объятиях
- тепло
солнца.
En
tus
ojos
tengo
luz
de
luna
В
твоих
глазах
- лунный
свет,
Y
en
tus
lágrimas
sabor
de
mar
А
в
твоих
слезах
- вкус
моря.
En
tu
boca
hay
un
panal
de
mieles
В
твоих
устах
- соты
меда,
Y
en
tu
aliento
escucho
ya
tu
voz
А
в
твоем
дыхании
я
слышу
твой
голос.
Por
tus
ojos
y
tu
boca
Ради
твоих
глаз
и
губ,
Por
tus
brazos
y
tú
pelo
Ради
твоих
рук
и
волос,
Por
tus
lágrimas
y
voz,
me
muero
Ради
твоих
слез
и
голоса
- я
умираю.
Ya
no
soporto
la
terrible
soledad
Я
больше
не
выношу
ужасного
одиночества.
Yo
no
te
pongo
condición
Я
не
ставлю
тебе
условий,
Harás
conmigo
lo
que
quieras
bien
o
mal
Делай
со
мной,
что
хочешь,
хорошо
или
плохо.
De
ser
posible
hasta
la
misma
eternidad
Если
возможно,
даже
в
самую
вечность,
Donde
perdure
nuestro
amor
Где
наша
любовь
будет
жить
вечно,
Porque
tú
eres
toda
mi
felicidad
Потому
что
ты
- все
мое
счастье.
Llévame
si
quieres
hasta
el
fondo
del
dolor
Забери
меня,
если
хочешь,
даже
на
дно
боли,
Hazlo
como
quieras,
por
maldad
o
por
amor
Делай
это,
как
хочешь,
из
злости
или
из
любви.
Pero
esta
vez
Но
на
этот
раз
Quiero
entregarme
a
ti
en
una
forma
total
Я
хочу
отдаться
тебе
полностью,
No
con
un
beso
nada
más
Не
только
поцелуем,
Quiero
ser
tuyo
sea
por
bien
o
sea
por
mal
Я
хочу
быть
твоим,
будь
то
к
добру
или
к
худу.
Quiero
ser
tuyo
sea
por
bien
o
sea
por
mal
Я
хочу
быть
твоим,
будь
то
к
добру
или
к
худу.
Llorarás,
llorarás
Ты
будешь
плакать,
плакать
Aunque
quieras
Даже
если
захочешь
Arrancarme
de
tu
ser
Вырвать
меня
из
своего
сердца.
Cuando
sientas
Когда
ты
почувствуешь
El
calor
de
otras
caricias
Тепло
других
объятий,
Mi
recuerdo
ha
de
brillar
Мое
воспоминание
будет
сиять,
Donde
tú
estés
Где
бы
ты
ни
была.
Has
de
ver
Ты
должна
увидеть,
Que
mi
amor
fue
sincero
Что
моя
любовь
была
искренней,
Y
que
nunca
И
что
ты
никогда
Comprendiste
mi
penar
Не
понимала
моих
страданий.
Cuando
sientas
la
nostalgia
Когда
ты
почувствуешь
тоску
Por
mis
besos
По
моим
поцелуям,
Llorarás,
llorarás
Ты
будешь
плакать,
плакать,
No
quiero
verte
llorar
Я
не
хочу
видеть
твои
слезы,
No
quiero
ver
que
las
penas
Я
не
хочу,
чтобы
печали
Se
metan
en
tu
alma
buena
Поселились
в
твоей
доброй
душе
Por
culpa
de
mi
querer
Из-за
моей
любви.
No
quiero
verte
sufrir
Я
не
хочу
видеть
твои
страдания,
No
soy
capaz
de
ofenderte
Я
не
способен
обидеть
тебя,
Si
sabes
que
hasta
la
muerte
Ведь
ты
знаешь,
что
до
самой
смерти
Juré
ser
sólo
de
ti
Я
поклялся
быть
только
твоим.
Si
no
encontraste
ternura
en
mi
alma
Если
ты
не
нашла
нежности
в
моей
душе,
Si
sólo
penas
te
causo
yo
Если
я
причиняю
тебе
только
боль,
Me
voy
mi
vida
de
tu
presencia
Я
ухожу,
моя
жизнь,
из
твоей
жизни,
Aunque
me
duela
en
el
corazón
Хотя
это
разрывает
мое
сердце.
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хотел
бы
медленно
открыть
свои
вены,
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Пролить
всю
свою
кровь
к
твоим
ногам,
Para
poderte
demostrar
Чтобы
доказать
тебе,
Que
más,
no
puedo
amar
Что
сильнее
любить
я
не
могу,
Y
entonces,
morir
después
А
потом
умереть.
Y
sin
embargo,
tus
ojos
azules
И
все
же,
твои
голубые
глаза,
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Голубые,
как
небо
и
море,
Que
ven,
cerrados
para
mí
Закрыты
для
меня,
Sin
ver
que
estoy
aquí
Не
видят,
что
я
здесь,
Perdido
en
mi
soledad
Потерянный
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
más
Только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
más
Только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
Я
мог
бы
быть
счастливым,
Y
estoy
en
vida
muriendo
А
я
умираю
заживо,
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
живу
в
слезах,
El
pasaje
más
horrendo
Самый
ужасный
отрывок
De
este
drama
sin
final
Из
этой
драмы
без
конца.
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей
жизнью,
Sombras
nada
más
Только
тени
Entre
tu
amor
y
mi
amor
Между
твоей
любовью
и
моей
любовью.
Por
unos
ojitos
negros
Из-за
одних
черных
глаз,
Negritos
como
mi
suerte
Черных,
как
моя
судьба,
Por
unos
ojitos
negros
Из-за
одних
черных
глаз,
Negritos
como
mi
suerte
Черных,
как
моя
судьба,
Me
están
quitando
la
vida
У
меня
отнимают
жизнь,
Me
van
a
causar
la
muerte
Они
приведут
меня
к
смерти,
Me
están
quitando
la
vida
У
меня
отнимают
жизнь,
Me
van
a
causar
la
muerte
Они
приведут
меня
к
смерти.
Si
de
día
me
camelas
Если
днем
ты
меня
ласкаешь,
De
noche
no
quieren
verme
Ночью
не
хочешь
меня
видеть.
Quieres
decirme
serrana
Скажи
мне,
гордячка,
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Что
нужно,
чтобы
ты
меня
полюбила?
Quieres
decirme
serrana
Скажи
мне,
гордячка,
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Что
нужно,
чтобы
ты
меня
полюбила?
Si
de
día
me
camelas
Если
днем
ты
меня
ласкаешь,
De
noche
no
quieren
verme
Ночью
не
хочешь
меня
видеть.
Quieres
decirme
serrana
Скажи
мне,
гордячка,
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Что
нужно,
чтобы
ты
меня
полюбила?
Quieres
decirme
serrana
Скажи
мне,
гордячка,
Qué
hace
falta
pa'
quererte
Что
нужно,
чтобы
ты
меня
полюбила?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.