Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Pregones de México
Pregones de México
Хвала Мексике
Mexicano
de
verdad
Настоящий
мексиканец
México
es
mi
capital
Мехико
— моя
столица
Con
su
catedral
preciosa
С
прекрасным
собором
Frente
al
Zócalo,
y
al
lado,
su
Palacio
Nacional
Напротив
Сокало
и
рядом
с
Национальным
дворцом
(México
es
mi
capital
(Мехико
— моя
столица,
Y
despierta
mi
ciudad
И
оживает
мой
город
Al
rumor
de
los
pregones
От
гула
криков
De
los
pobres
vendedores
Бедных
торговцев,
Que
de
calle
en
calle
van)
Которые
идут
по
улицам.)
Mérqueme
'asté
las
flores
de
Xochimilco
Купите
у
меня
цветы
из
Сочимилько
Amapolitas
que
'ora
fueron
pa'
usted
Только
что
сорванные
маки
для
тебя
Rosas
la
que
mañana
Розы
завтра,
Que
es
día
domingo
Ведь
это
воскресный
день,
Se
las
llevé
a
la
villa,
nuestra
merced
И
я
отвезу
их
в
деревню,
нашу
Мерсед.
Nuestra
merced
la
Virgen
de
Guadalupe
Наша
Мерсед,
Дева
Гваделупская,
Que
es
de
mi
misma
raza
y
es
como
yo
Которая
из
того
же
сословия,
что
и
я,
Trigueñita
y
descalza,
y
a
la
que
supe
Смуглая
и
босая,
и
которую
я
узнал,
Supe
nombrar
la
reina
de
mi
nación
Узнал,
как
назвать
королевой
моей
нации,
(Mercarán
chichicuilotitos
vivos
(Покупайте
живых
шичикуилотитос,
Tierra
pa'
las
macetas
Землю
для
горшков,
El
carbón
de
puro
encino,
el
carbón)
Древесный
уголь
из
дуба,
древесный
уголь.)
(Sombrillas,
paraguas
que
componer
(Зонтики,
зонты
для
ремонта,
Ropa
usada,
botellas,
papel
que
vendan
Ношеная
одежда,
бутылки,
бумага
на
продажу,
Algo
que
comprar,
tinas,
cubetas,
y
ollas
viejas
que
soldar
Что-нибудь
купить,
ванны,
ведра
и
старые
кастрюли
для
пайки,
Caños
que
destapar)
Трубы
для
прочистки.)
Y
así
van
despertando
con
sus
pregones
И
так
они
пробуждаются
своим
криком,
Que
son
como
canciones,
mi
capital
Который
звучит
как
песни,
моей
столице,
Un
trinar
de
jilgueros
y
de
gorriones
Пение
щеглов
и
воробьев,
Que
con
el
pajarero
saben
chiflar
Которые
умеют
насвистывать
вместе
с
птицеловом,
¡México
es
mi
capital!
Мехико
— моя
столица!
De
allá
traigo
este
cantar
Оттуда
я
принес
эту
песню,
Inspirado
en
un
rebozo
Вдохновленную
ребозо
Y
en
el
verde,
blanco
y
rojo
И
зеленью,
белым
и
красным
De
mi
patria
sin
igual
Моей
неповторимой
родины,
¡México
es
mi
capital!
Мехико
— моя
столица!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pepe Guizar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.