Mariachi Vargas De Tecalitlan - Que Chasco Me Lleve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Que Chasco Me Lleve




Que Chasco Me Lleve
I Had A Hunch
Es duro darse cuenta de las cosas
It's hard to be aware of things
La rosa más bonita tiene espinas
The prettiest rose has thorns
Es cierto que la' rosas son hermosas
It's true that roses are beautiful
Si no es de tu jardín, son más bonitas
If they're not in your garden, they're prettier
Me pasa una escuincla que me gusta
I stumbled on a girl I like
Y me dije quien quite y me quiera
And I thought to myself, who knows, she might like me
Que chasco me llevé, era casada
I was disappointed, she's married
Fue más triste que me haya dado cuenta
It was sadder that I had to find out
Le anduve dando vueltas muchos días
I went round and round in circles for days
Y ella solamente me miraba
And she just looked at me
Con ojos que a cualquiera me decía
With eyes that told me everything I needed to know
Y yo como los indios me agachaba
And I would hang my head like an Indian
Pero es duro darse cuenta de las cosas
But it's hard to be aware of things
Y hoy solo me conformo con mirarla
And now I only content myself with looking at her
Sus miradas se me clavan como espinas
Her gaze sticks into me like thorns
Porque ella es una flor, es una rosa
Because she's a flower, she's a rose
Me pasa una escuincla que me gusta
I stumbled on a girl I like
Y me dije quien quite y me quiera
And I thought to myself, who knows, she might like me
Que chasco me llevé, era casada
I was disappointed, she's married
Fue más triste que me haya dado cuenta
It was sadder that I had to find out
Le anduve dando vueltas muchos días
I went round and round in circles for days
Y ella solamente me miraba
And she just looked at me
Con ojos que a cualquiera me decía
With eyes that told me everything I needed to know
Y yo como los indios me agachaba
And I would hang my head like an Indian
Pero es duro darse cuenta de las cosas
But it's hard to be aware of things
Y hoy solo me conformo con mirarla
And now I only content myself with looking at her
Sus miradas se me clavan como espinas
Her gaze sticks into me like thorns
Porque ella es una flor, es una rosa
Because she's a flower, she's a rose





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.