Mariachi Vargas De Tecalitlan - Que Nadie Sepa Mi Sufrir - traduction des paroles en allemand




Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Niemand soll mein Leiden wissen
No te asombres si te digo lo que fuiste
Wundere dich nicht, wenn ich dir sage, was du warst
Una ingrata con mi pobre corazón
Eine Undankbare für mein armes Herz
Por que el fuego de tus lindos ojos negros
Denn das Feuer deiner schönen schwarzen Augen
Alumbraron el camino de otro amor
Erleuchtete den Weg einer anderen Liebe
Y pensar que te adoraba siegamente
Und zu denken, dass ich dich blind anbetete
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und durch diese seltsamen Zufälle des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder
Amor de mis amores, reina mia que me hiciste
Liebe meiner Lieben, meine Königin, was hast du mir angetan
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Dass ich mich nicht abfinden kann, ohne dich betrachten zu können
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Da du meine so aufrichtige Zuneigung schlecht vergolten hast
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Wirst du nur erreichen, dass ich dich nie mehr erwähne
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de esto no se enterara
Keine Sorge, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que tu amor cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass deine Liebe mein Schicksal veränderte?
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden über mich spotten, niemand soll mein Leiden wissen
Y pensar que te adoraba siegamente
Und zu denken, dass ich dich blind anbetete
Que a tu lado como nunca me sentí
Dass ich mich an deiner Seite wie nie zuvor fühlte
Y por esas cosas raras de la vida
Und durch diese seltsamen Zufälle des Lebens
Sin el beso de tu boca yo me vi
Fand ich mich ohne den Kuss deines Mundes wieder
Amor de mis amores, reina mia que me hiciste
Liebe meiner Lieben, meine Königin, was hast du mir angetan
Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
Dass ich mich nicht abfinden kann, ohne dich betrachten zu können
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Da du meine so aufrichtige Zuneigung schlecht vergolten hast
Lo que conseguirás que no te nombre nunca mas
Wirst du nur erreichen, dass ich dich nie mehr erwähne
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Liebe meiner Lieben, wenn du aufgehört hast, mich zu lieben
No hay cuidado que la gente de esto no se enterara
Keine Sorge, die Leute werden davon nichts erfahren
Que gano con decir que tu amor cambio mi suerte
Was gewinne ich damit zu sagen, dass deine Liebe mein Schicksal veränderte?
Se burlaran de mi que nadie sepa mi sufrir
Sie werden über mich spotten, niemand soll mein Leiden wissen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.