Mariachi Vargas De Tecalitlan - Recordando a Jorge Negrete - traduction des paroles en anglais




Recordando a Jorge Negrete
Remembering Jorge Negrete
¡Yo soy mexicano!
I am Mexican!
Yo soy mexicano
I am Mexican
Mi orgullo lo tengo
I have my pride
Nací despreciando la vida y la muerte
I was born despising life and death
Y si echo bravatas
And if I boast
También las sostengo
I also keep them
Aunque lo quieran o no
Whether you like it or not
Ser charro es ser mexicano
To be a charro is to be Mexican
Sencillo, valiente y sano
Simple, brave and healthy
Franco de a carta cabal
Straightforward and honest
Yo me siento muy ufano
I feel very proud
De mi traje nacional
Of my national costume
Pues soy charro mexicano
Because I am a Mexican charro
A ver quién lo toma a mal
Let's see who takes it badly
Aunque lo piensen por ahí
Although they may think over there
Que yo me la echo de lado
That I am exaggerating
Me cuadra más ser mas pelado que catrín de la ciudad
I prefer to be more country bumpkin than a city slicker
Me gusta ser charro entero
I like to be a complete charro
Montado en un alazán
Mounted on a chestnut horse
Y no changuito matrero con ribetes de Tarzán
And not a cheeky monkey with the trimmings of Tarzan
Aunque lo quieran o no
Whether you like it or not
Ser charro es ser mexicano
To be a charro is to be Mexican
Sencillo, valiente y sano
Simple, brave and healthy
Franco de a carta cabal
Straightforward and honest
Yo me siento muy ufano
I feel very proud
De mi traje nacional
Of my national costume
Pues soy charro mexicano
Because I am a Mexican charro
A ver quién lo toma a mal
Let's see who takes it badly
Desengañado estoy que no me quieres
I am disillusioned that you do not love me
Y obligarte a que me ames, yo no puedo
And to force you to love me, I cannot
A naiden con mi amor, jamás le ruego
I never beg anyone with my love,
Es un capricho que llevo en el amor
It is a whim that I carry in love
te aprovechas
You take advantage
Porque sabes que te quiero
Because you know that I love you
Y te aprovechas
And you take advantage
Porque sabes que te adoro
Because you know that I adore you
Desde una vez que rogué
From the time I begged
Ya me decían el rogón
They already called me the persistent
Y desde entonces
And since then
A capricho lo he llevado
I have taken it as a whim
De no rogarle
Of not begging
A naiden con mi amor
Anyone with my love
Al ver esos ojos que inquietos esperan
Seeing those eyes that restlessly wait
Apagan sus luces, las blancas estrellas
White stars turn off their lights
Los aires esparcen aromas mejores
The air spreads better aromas
Y todas las flores suspiran de amor
And all the flowers sigh with love
Por una mirada de tan lindos ojos
For a look of such beautiful eyes
Estrellas y flores, padecen enojos
Stars and flowers suffer anguish
Los aires suspiran
The winds sigh
El cielo se apaga
The sky turns off
Y en el alma vaga
And in the soul wanders
La queja de amor
The complaint of love
Desde el campo en que he nacido
From the field where I was born
Vengo a echar una visteada
I come to take a look
A la fiesta de mi rancho
To the party of my ranch
Rebosante de emoción
Overflowing with emotion
A las muchachas bonitas
To the pretty girls
Traigo flores perfumadas
I bring fragrant flowers
Y a los charros cumplidores
And to the fulfilling charros
Traigo mi mejor canción
I bring you my best song
¡Ay, qué bonita es la fiesta del rancho!
Oh, how beautiful is the ranch party!
Donde huele el aire puro a retama y a limón
Where the pure air smells of broom and lemon
Donde un beso sabe a gloria
Where a kiss tastes like glory
Debajo de un sombrero ancho
Under a wide-brimmed hat
Y nos cobija un sarape, corazón con corazón
And a sarape covers us, heart to heart
Aunque lo quieran o no
Whether you like it or not
Ser charro es ser mexicano
To be a charro is to be Mexican
Sencillo, valiente y sano
Simple, brave and healthy
Franco de a carta cabal
Straightforward and honest
Yo me siento muy ufano
I feel very proud
De mi traje nacional
Of my national costume
Pues soy charro mexicano
Because I am a Mexican charro
A ver quién lo toma a mal, ay, ay
Let's see who takes it badly





Writer(s): Cortazar, Elizondo, Esperon, Manuel Esperón, Mendez, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.