Mariachi Vargas De Tecalitlan - Seis Pies Abajo - traduction des paroles en allemand




Seis Pies Abajo
Sechs Fuß tief
¿Qué le buscas
Was suchst du
Si ya no me quieres?
Wenn du mich nicht mehr liebst?
¿Qué le buscas, si ya no me quieres?
Was suchst du, wenn du mich nicht mehr liebst?
¿Qué te ganas con verme llorando?
Was gewinnst du dabei, mich weinen zu sehen?
Me arrancaste el alma en pedazos
Du hast mir die Seele in Stücken herausgerissen
Y ahora en sollozo me dejas morir
Und jetzt lässt du mich schluchzend sterben
Sabes bien que mi vida es tu vida
Du weißt gut, dass mein Leben dein Leben ist
Que le tienes rendida en tus brazos
Dass es dir in deinen Armen ergeben ist
Si me niegas tus besos, mi cielo
Wenn du mir deine Küsse verweigerst, mein Himmel
Quítame la vida y no me hagas sufrir
Nimm mir das Leben und lass mich nicht leiden
No te vayas, mi amor, te lo ruego
Geh nicht weg, meine Liebe, ich flehe dich an
Que te quiero, bien lo sabe Dios
Dass ich dich liebe, das weiß Gott gut
Si tus besos es que son ajenos
Wenn deine Küsse nun jemand anderem gehören
Que venga la muerte y nos lleve a los dos
Möge der Tod kommen und uns beide holen
¿Me estás oyendo, chiquitita?
Hörst du mich, Kleine?
Preferible estar seis pies abajo
Lieber sechs Fuß tief sein
Que saber que me estás engañando
Als zu wissen, dass du mich betrügst
Porque dentro del pecho yo siento
Denn tief in meiner Brust fühle ich
Que me estoy muriendo de tanto dolor
Dass ich vor so viel Schmerz sterbe
Es que nunca en la vida has sentido
Es ist, weil du noch nie im Leben gefühlt hast
Una flecha en el pecho clavada
Einen Pfeil, der in der Brust steckt
Que la sientas que te está matando
Dass du spürst, wie er dich tötet
Poquito a poquito, sin verla sangrar
Stückchen für Stückchen, ohne ihn bluten zu sehen
No te vayas, mi amor, te lo ruego
Geh nicht weg, meine Liebe, ich flehe dich an
Que te quiero, bien lo sabe Dios
Dass ich dich liebe, das weiß Gott gut
Si tus besos es que son ajenos
Wenn deine Küsse nun jemand anderem gehören
Que venga la muerte y nos lleve a los dos
Möge der Tod kommen und uns beide holen





Writer(s): Gaston Castillo Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.