Paroles et traduction Mariachi Vargas De Tecalitlan - Veracruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balajú
se
fue
a
la
guerra
Balajú
went
off
to
war
Y
no
me
quiso
llevar
And
didn't
want
to
take
me
Y
no
me
quiso
llevar
And
didn't
want
to
take
me
Balajú
se
fue
a
la
guerra
Balajú
went
off
to
war
Le
dijo
a
su
compañera
He
said
to
his
companion
Vamonos
a
navegar
Let's
go
sailing
A
ver
quien
llega
primero
To
see
who
arrives
first
Al
otro
lado
del
mar
To
the
other
side
of
the
sea
Ariles
y
mas
ariles
Ariles
and
more
ariles
Ariles
de
aquel
que
vino
Ariles
of
the
one
who
came
A
darle
agua
a
su
caballo
To
give
water
to
his
horse
Se
le
murió
en
el
camino
He
died
along
the
way
Ariles
y
mas
ariles
Ariles
and
more
ariles
Ariles
del
carrizal
Ariles
of
the
reed
bed
Me
picaron
las
abejas
The
bees
stung
me
Pero
me
comí
el
panal
But
I
ate
the
honeycomb
Con
la
luna
de
plata
With
the
silver
moon
Con
alma
de
pirata
With
a
pirate's
soul
Rumbero
y
jarocho
A
rumbero
and
jarocho
Trobador
deveras
A
true
troubadour
Y
me
fui,
lejos
de
Veracruz
And
I
left,
far
from
Veracruz
Rinconcito
donde
hacen
su
nido
Little
corner
where
the
waves
of
the
sea
Las
olas
del
mar
Make
their
nest
Rinconcito
de
patria
que
sabes
Little
corner
of
the
homeland
that
knows
how
Sufrir
y
cantar
To
suffer
and
sing
Son
tus
noches
Your
nights
are
Diluvio
de
estrellas
A
flood
of
stars
Palmera
y
mujer
Palm
trees
and
women
Vibra
en
mi
ser
Vibrates
in
my
being
Algún
día
hasta
tus
playas
lejanas
Some
day
to
your
distant
shores
Tendré
que
volver
I
will
have
to
return
Le
canto
a
mi
Veracruz
I
sing
to
my
Veracruz
Un
huapango
retozón
A
playful
huapango
Allá
donde
vi
la
luz
There
where
I
saw
the
light
Y
donde
tengo
un
amor
And
where
I
have
a
love
Y
al
ras
de
la
santa
cruz
And
at
the
foot
of
the
holy
cross
Donde
la
virgen
naciera
Where
the
virgin
was
born
Que
viva
mi
Veracruz
Long
live
my
Veracruz
La
tierra
mas
bullanguera
The
most
boisterous
land
Por
mi
Papaloapan
¡ay!
For
my
Papaloapan
¡ay!
Y
por
mi
Huasteca
¡ay!
And
for
my
Huasteca
¡ay!
Por
mi
linda
tierra
¡ay!
For
my
beautiful
land
¡ay!
Bella
y
calientita
¡ay!
Beautiful
and
warm
¡ay!
Un
par
de
cojuyitos
que
son
los
ojos
de
mi
morena
A
pair
of
little
doves
that
are
the
eyes
of
my
brunette
Que
bonito
son
(para
querlos)
How
beautiful
they
are
(to
love
them)
Que
bonito
son
(para
tenerlos)
How
beautiful
they
are
(to
have
them)
Que
bonito
son
(para
besarlos)
How
beautiful
they
are
(to
kiss
them)
Que
bonito
son
How
beautiful
they
are
Para
adorarlos
To
adore
them
Que
se
arrime
la
abijuela
que
ya
vamos
a
empezar
Let
the
abijuela
come
closer,
we
are
about
to
start
¡que
venga
también
el
arpa!
esa
no
puede
fallar
let
the
harp
come
too!
that
one
cannot
fail
Que
vengan
las
jarochitas
que
la
bamba
ya
empezó
Let
the
jarochitas
come,
the
bamba
has
already
begun
Con
su
ritmo
calientito
pa'
alegrar
el
corazón
With
its
warm
rhythm
to
gladden
the
heart
Por
mi
Papaloapan
¡ay!
For
my
Papaloapan
¡ay!
Y
por
mi
Huasteca
¡ay!
And
for
my
Huasteca
¡ay!
Por
mi
linda
tierra
¡ay!
For
my
beautiful
land
¡ay!
Bella
y
calientita
Beautiful
and
warm
Un
par
de
cojuyitos
que
son
los
ojos
de
mi
morena
A
pair
of
little
doves
that
are
the
eyes
of
my
brunette
Que
bonito
son
(para
querlos)
How
beautiful
they
are
(to
love
them)
Que
bonito
son
(para
tenerlos)
How
beautiful
they
are
(to
have
them)
Que
bonito
son
(para
besarlos)
How
beautiful
they
are
(to
kiss
them)
Que
bonito
son
How
beautiful
they
are
Para
adorarlos
To
adore
them
Ese
que
bailó
contigo
That
one
who
danced
with
you
Dicen
que
te
ama
deveras
They
say
he
truly
loves
you
Dicen
que
te
ama
deveras
They
say
he
truly
loves
you
Ese
que
bailó
contigo
That
one
who
danced
with
you
Yo
no
sé
lo
que
consigo
I
don't
know
what
I
achieve
Recordando
lo
que
tú
eras
Remembering
what
you
were
Ahora
bailarás
conmigo
Now
you
will
dance
with
me
Aunque
quieras
o
no
quieras
Whether
you
want
to
or
not
Ariles
y
mas
ariles
Ariles
and
more
ariles
Ariles
de
la
cañada
Ariles
of
the
glen
La
mujer
es
la
que
pierde
The
woman
is
the
one
who
loses
El
hombre
no
pierde
nada
The
man
loses
nothing
Ariles
y
mas
ariles
Ariles
and
more
ariles
Ariles
del
carrizal
Ariles
of
the
reed
bed
Me
picaron
las
abejas
The
bees
stung
me
Pero
me
comí
el
panal
But
I
ate
the
honeycomb
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): María Teresa Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.