Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieras Cuantas Ganas Tengo
Если бы ты знала, как сильно я хочу
Vieras
cuantas
ganas
tengo
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
хочу
De
volver
contigooo
Вернуться
к
тебе,
Vieras
cuantas
noches
paso
Если
бы
ты
знала,
сколько
ночей
я
провожу
Sin
haber
dormidooo.
Не
смыкая
глаз.
Doy
de
vueltas,
y
vueltas
y
vueltas
y
no
me
acomodo,
Я
ворочаюсь,
ворочаюсь
и
ворочаюсь,
и
никак
не
могу
устроиться,
No
me
puedo
quitar
de
la
mente
Не
могу
выкинуть
из
головы,
Que
tu
eres
mi
todo.
Что
ты
— всё
для
меня.
Vieras
cuantas
ganas
tengo
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
хочу
De
tenerte
cerca.
Быть
рядом
с
тобой.
Dentro
de
4 paredes
В
четырех
стенах,
Que
no
tengan
puerta
Без
дверей,
De
amarrarte
fuerte
con
mis
brazos
Pegado
a
tu
aliento,
Крепко
обнять
тебя,
прижаться
к
твоему
дыханию,
Hasta
hacerte
sentir
lo
que
siento
por
fuera
y
por
dentro
Чтобы
ты
почувствовала,
что
я
чувствую,
снаружи
и
внутри.
Hay
amor,
amor,
amor,
amor
mio,
mío,
mio,
mío.
О,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
моя,
моя,
моя,
моя.
Si
supieras
cuantas
ganas
tengo
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
хочу,
Ya
estarias
conmigo.
Ты
бы
уже
была
со
мной.
Vieras
cuantas
ganas
tengo
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
хочу
De
morder
tu
boca
Вкусить
твои
губы.
Siento
que
nomas
te
miro
Мне
кажется,
стоит
мне
только
увидеть
тебя,
Y
me
estorba
la
ropa
И
одежда
начинает
мне
мешать.
Me
imagino
que
me
meto
dentro
de
tu
pensamiento
Я
представляю,
как
проникаю
в
твои
мысли,
Y
me
lleno
y
te
lleno
de
ganas
И
наполняю
тебя
и
себя
желанием,
De
las
que
yo
siento.
Таким
же,
как
у
меня.
Hay
amor,
amor,
amor,
amor
mio,
mío,
mío,
mío.
О,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь
моя,
моя,
моя,
моя.
Si
supieras
cuantas
ganas
tengo
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
хочу,
Ya
estarias
conmigo.
Ты
бы
уже
была
со
мной.
Vieras
cuantas
ganas
tengo
Если
бы
ты
знала,
как
сильно
я
хочу
De
vivir
contigo.
Жить
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.