Mariachi Vargas De Tecalitlan - Víva Jalisco (Popurrí) - traduction des paroles en russe




Víva Jalisco (Popurrí)
Да здравствует Халиско (Попурри)
Ay, Jalisco, Jalisco, Jalisco
Ах, Халиско, Халиско, Халиско,
tienes tu novia que es Guadalajara
У тебя есть возлюбленная Гвадалахара,
Muchacha bonita, la perla más rara
Прекрасная девушка, редчайшая жемчужина,
De todo Jalisco es mi Guadalajara
Всего Халиско моя Гвадалахара.
Y me gusta escuchar los mariachis
И мне нравится слушать, как мариачи
Cantar con el alma sus lindas canciones
Поют от души свои прекрасные песни,
Oír cómo suenan esos guitarrones
Слышать, как звучат эти гитароны,
Y echarme un tequila con los valentones
И выпить текилы с храбрецами.
Guadalajara (Guadalajara)
Гвадалахара (Гвадалахара)
Guadalajara (Guadalajara)
Гвадалахара (Гвадалахара)
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай,
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай,
Guadalajara, Guadalajara
Гвадалахара, Гвадалахара,
Guadalajara, Guadalajara
Гвадалахара, Гвадалахара,
Tienes el alma de provinciana
В тебе душа провинциалки,
Hueles a limpia, a rosa temprana
Ты пахнешь чистотой, как утренняя роза,
A verde jara fresca del río
Свежей зеленой харой с реки,
Son mil palomas tu caserío
Твой городок тысяча голубей.
Guadalajara, Guadalajara
Гвадалахара, Гвадалахара,
Sabes a pura tierra mojada
Ты пахнешь чистой влажной землей,
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай,
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай,
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай,
Ay, ay, ay
Ай, ай, ай.
Esos altos de Jalisco
Эти высокогорья Халиско
¡Qué bonitos!
Какие красивые!
Qué rechula es esta tierra
Какая красивая эта земля,
Donde yo mero nací
Где я сам родился,
Donde tengo yo una novia
Где у меня есть невеста,
Que en la pila del bautismo
Которую в купели крещения,
Al echarle agua bendita
Окропив святой водой,
La guardaron para
Сохранили для меня.
Soy alteño de los buenos
Я настоящий высокогорец,
Por derecho
По праву рождения,
Y cuando hablo de mi tierra
И когда я говорю о своей земле,
Se me ensancha el corazón
Мое сердце расширяется
De un orgullo que me quema
От гордости, которая жжет меня,
Que no me cabe en el pecho
Которая не помещается в моей груди,
Y por eso satisfecho
И поэтому, довольный,
Yo le canto a mi región
Я пою своей земле.
¡Que viva Jalisco, que es mi tierra!
Да здравствует Халиско, моя земля!
Abrir todo el pecho pa' echar ese grito
Распахнуть всю грудь, чтобы издать этот крик!
¡Qué lindo es Jalisco!
Как прекрасен Халиско!
Palabra de honor
Честное слово.





Writer(s): Ernesto Cortázar, Manuel Esperón, Pepe Guizar, Sin Autor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.