Paroles et traduction Mariah Carey - The Roof (When I Feel the Need) [feat. Brandy]
The Roof (When I Feel the Need) [feat. Brandy]
Крыша (Когда я чувствую нужду) [при участии Brandy]
To
all
the
killers
and
a
hundred
dollar
billers
Всем
убийцам
и
тем,
кто
сорит
стодолларовыми
купюрами
To
all
the
killers
and
a
hundred
dollar
billers
Всем
убийцам
и
тем,
кто
сорит
стодолларовыми
купюрами
It
wasn't
raining
yet
(yet)
Дождя
еще
не
было
(не
было),
But
it
was
definitely
(but
it
was
definitely)
a
little
misty
on
that
warm
November
night
но
определенно
(но
определенно)
была
легкая
дымка
в
ту
теплую
ноябрьскую
ночь.
And
my
heart
was
pounding
(pounding)
И
мое
сердце
колотилось
(колотилось),
My
inner
voice
resounding
(ah)
мой
внутренний
голос
звучал
(ах),
Begging
me
to
turn
away,
but
I
just
had
to
see
your
face
умоляя
меня
отвернуться,
но
я
просто
должна
была
увидеть
твое
лицо,
To
feel
alive
(feel
alive)
почувствовать
себя
живой
(почувствовать
себя
живой).
And
then
you
casually
walked
in
the
room
(ah)
И
тут
ты
небрежно
вошел
в
комнату
(ах),
And
I
was
twisted
in
the
web
of
my
desire
for
you
(and
I
was
twisted)
а
я
была
спутана
в
паутине
своего
желания
к
тебе
(и
я
была
спутана).
My
apprehension
blew
away,
I
only
wanted
you
Мои
опасения
улетучились,
я
хотела
только
тебя,
To
taste
my
sadness
as
you
kissed
me
in
the
dark
чтобы
ты
вкусил
мою
печаль,
когда
ты
целовал
меня
в
темноте.
Every
time
I
feel
the
need
(and
every
time)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
нужду
(и
каждый
раз),
I
envision
you
caressin'
me
я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня,
And
go
back
in
time
(back
in
time)
и
возвращаюсь
назад
во
времени
(назад
во
времени),
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
чтобы
вновь
пережить
то
великолепие,
что
было
у
нас
с
тобой
On
the
rooftop
that
rainy
night
на
крыше
в
ту
дождливую
ночь.
And
so
we
finished
the
Moët
and
I
started
feeling
liberated
И
вот
мы
допили
Moët,
и
я
начала
чувствовать
себя
свободной,
And
I
surrendered
as
you
took
me
in
your
arms
(you
took
me
in
your
arms)
и
я
сдалась,
когда
ты
взял
меня
в
свои
объятия
(ты
взял
меня
в
свои
объятия).
I
was
so
caught
up
in
the
moment
Я
была
так
поглощена
моментом,
I
couldn't
bear
to
let
you
go
yet
(so
I)
что
не
могла
вынести
мысли
о
том,
чтобы
отпустить
тебя
(поэтому
я),
So
I
threw
caution
to
the
wind
and
started
listening
to
my
longing
heart
(heart)
поэтому
я
отбросила
осторожность
на
ветер
и
стала
слушать
свое
томящееся
сердце
(сердце).
And
then
you
softly
pressed
your
lips
to
mine
(ah)
И
тогда
ты
нежно
прижал
свои
губы
к
моим
(ах).
And
feelings
surfaced
I'd
suppressed
for
such
a
long
time
(and
I
was
lifted)
И
всплыли
чувства,
которые
я
так
долго
подавляла
(и
я
была
словно
на
небесах).
And
for
a
while
I
forgot
the
sorrow
and
the
pain
И
на
какое-то
время
я
забыла
о
печали
и
боли
And
melted
with
you
as
we
stood
there
in
the
rain
и
растаяла
с
тобой,
пока
мы
стояли
под
дождем.
Every
time
I
feel
the
need
(and
every
time)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
нужду
(и
каждый
раз),
I
envision
you
caressin'
me
(envision
you,
caressin'
me)
я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
(представляю,
как
ты
ласкаешь
меня),
And
go
back
in
time
(back
in
time,
back)
и
возвращаюсь
назад
во
времени
(назад
во
времени,
назад),
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(you)
чтобы
вновь
пережить
то
великолепие,
что
было
у
нас
с
тобой
(с
тобой),
On
the
rooftop
that
rainy
night
на
крыше
в
ту
дождливую
ночь.
Last
night
I
(last
night
I)
dreamed
that
I
(dreamed
that
I)
Прошлой
ночью
я
(прошлой
ночью
я)
мечтала,
что
я
(мечтала,
что
я)
Whispered
the
words
I
love
you
(that
I
love
you,
boy)
прошептала
слова
"я
люблю
тебя"
(что
я
люблю
тебя,
мальчик),
And
touched
you
so
very
(touched)
и
коснулась
тебя
так
(коснулась)
Subtly,
as
we
were
kissing
goodbye
(kiss,
kiss,
bye)
нежно,
когда
мы
целовались
на
прощание
(поцелуй,
поцелуй,
пока).
Pretty
baby,
boy
(pretty
baby,
boy)
Милый
мальчик
(милый
мальчик),
How
I'm
missin'
you
как
же
ты
мне
не
хватаешь.
(Every
time)
every
time
I
feel
the
need
(and
every
time)
(Каждый
раз)
каждый
раз,
когда
я
чувствую
нужду
(и
каждый
раз),
I
envision
you
caressin'
me
(caressin'
me)
я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
(ласкаешь
меня),
And
go
back
in
time
(back
in
time)
и
возвращаюсь
назад
во
времени
(назад
во
времени),
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(I
go
back)
чтобы
вновь
пережить
то
великолепие,
что
было
у
нас
с
тобой
(я
возвращаюсь),
On
the
rooftop
that
rainy
night
(on
the
roof
that
rainy
night)
на
крыше
в
ту
дождливую
ночь
(на
крыше
в
ту
дождливую
ночь).
Every
time
I
feel
the
need
(and
every
time,
when
I
feel
the
need)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
нужду
(и
каждый
раз,
когда
я
чувствую
нужду),
I
envision
you
caressin'
me
(over
and,
over
and,
over
again)
я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
(снова
и,
снова
и,
снова),
And
go
back
in
time
(back
in
time)
и
возвращаюсь
назад
во
времени
(назад
во
времени),
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(it
was,
oh,
so
sweet)
чтобы
вновь
пережить
то
великолепие,
что
было
у
нас
с
тобой
(это
было
так,
о,
так
мило),
On
the
rooftop
that
rainy
night
(on
that
rainy
night)
на
крыше
в
ту
дождливую
ночь
(в
ту
дождливую
ночь).
Every
time
I
feel
the
need
(and
every
time,
last
night
I
had
the
strangest
dream)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
нужду
(и
каждый
раз,
прошлой
ночью
мне
приснился
странный
сон),
I
envision
you
caressin'
me
(it
was
actually
quite
symbolic)
я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
(на
самом
деле,
это
было
довольно
символично),
And
go
back
in
time
(back
in
time,
as
I
whispered
that
I
loved
you)
и
возвращаюсь
назад
во
времени
(назад
во
времени,
когда
я
шептала,
что
люблю
тебя),
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(very
subtly)
чтобы
вновь
пережить
то
великолепие,
что
было
у
нас
с
тобой
(очень
нежно),
On
the
rooftop
that
rainy
night
на
крыше
в
ту
дождливую
ночь.
Baby,
every
time
(when
I
feel
the
need)
Милый,
каждый
раз
(когда
я
чувствую
нужду),
When
I
feel
the
need,
I
envision
you
когда
я
чувствую
нужду,
я
представляю
тебя
Over
and,
over
and,
over
again
снова
и,
снова
и,
снова,
When
I
feel
the
need
to
relive
the
splendor
of
you
and
I
(whenever
I
feel
the
need,
I
envision)
когда
я
чувствую
нужду
пережить
то
великолепие,
что
было
у
нас
с
тобой
(всякий
раз,
когда
я
чувствую
нужду,
я
представляю)
On
the
rooftop
(whenever
I
feel
the
need,
I
envision)
на
крыше
(всякий
раз,
когда
я
чувствую
нужду,
я
представляю).
Last
night
I
had
the
strangest
dream
(you
and
I
on
that
rainy
night)
Прошлой
ночью
мне
приснился
странный
сон
(ты
и
я
в
ту
дождливую
ночь),
It
was
actually
quite
symbolic
на
самом
деле,
это
было
довольно
символично,
It
was,
oh,
so
sweet
это
было
так,
о,
так
мило,
And
I
whispered
that
I
loved
you,
baby
и
я
прошептала,
что
люблю
тебя,
милый,
Very
subtly
(ah)
очень
нежно
(ах).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Claude Olivier, Samuel J Barnes, Albert Johnson, Mariah Carey, Cory Rooney, Kejuan Muchita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.