Paroles et traduction Mariah Carey - Betcha Gon' Know (the prologue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betcha Gon' Know (the prologue)
Ты точно узнаешь (пролог)
Welcome
to
a
day
of
my
life
(a
day
of
my
life)
Добро
пожаловать
в
мой
день
(в
мой
день)
The
Memoirs
of
an
Imperfect
Angel
Мемуары
неидеального
ангела
Welcome,
Welcome,
Welcome,
to
a
day
of
my
life
Добро
пожаловать,
добро
пожаловать,
добро
пожаловать
в
мой
день
The
Memoirs
Of
An
Imperfect
Angel
Мемуары
неидеального
ангела
Though
the
lights
were
low,
I
could
see
you
both
Хотя
свет
был
приглушен,
я
видела
вас
обоих
In
a
lovers'
sillouette
В
любовном
силуэте
And
my
heart
stood
still,
I
was
froze
right
there
И
мое
сердце
замерло,
я
застыла
на
месте
Staring
down
at
her
red-dress
Глядя
на
ее
красное
платье
So
I
bolted
out
the
door,
jumped
right
into
the
car
Поэтому
я
вылетела
за
дверь,
прыгнула
прямо
в
машину
It's
too
dangerous
to
be
in
the
vicinity
of
where
you
are
Слишком
опасно
находиться
рядом
с
тобой
Rolled
down
all
the
windows
just
so
I
could
breath
Опустила
все
окна,
чтобы
дышать
Can't
believe
you
just
actually
did
that
ST
to
me
Не
могу
поверить,
что
ты
действительно
так
со
мной
поступил
I'm
going
'bout
a
hundred,
mascara
running
Еду
со
скоростью
сто,
тушь
течет
Laughing
out
of
anger,
but
it
don't
strike
me
as
funny
Смеюсь
от
злости,
но
мне
совсем
не
смешно
Been
too
good
to
you,
I've
been
virtuous
and
true
Была
слишком
хороша
к
тебе,
была
добродетельна
и
верна
To
have
something
like
this
happen
in
my
own
bedroom,
I...
Чтобы
такое
случилось
в
моей
собственной
спальне,
я...
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Ты
точно
узнаешь,
каково
это
When
I
get
you
back
Когда
я
тебе
отомщу
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Ты
точно
узнаешь,
каково
это
And
your
hearts
been
cracked
Когда
твое
сердце
будет
разбито
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Ты
точно
узнаешь,
каково
это
When
we
fade
to
black
Когда
мы
исчезнем
во
тьме
And
you
see
your
whole
world
collapse
Когда
ты
увидишь,
как
рушится
весь
твой
мир
I'm
gonna
lalalalala
laugh
Я
буду
лалалалала
смеяться
I'm
gonna
lalalalala
laugh
Я
буду
лалалалала
смеяться
I'm
gonna
lalalalala
laugh
Я
буду
лалалалала
смеяться
Right
in
your
face
boy
Прямо
тебе
в
лицо,
мальчик
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Ты
точно
узнаешь,
каково
это
So
I
pulled
to
the
side
of
the
road
to
fix
my
face
Я
остановилась
на
обочине,
чтобы
поправить
макияж
But
I
can't
cover
with
make-up
what
my
tears
want
to
erase
Но
я
не
могу
скрыть
косметикой
то,
что
хотят
стереть
мои
слезы
I
wake
up
in
a
haze,
morning
dew,
and
sun-rays
Я
просыпаюсь
в
тумане,
утренней
росе
и
солнечных
лучах
As
i
drive
i
hide
my
eyes
behind
my
black
Cavalli
shades
Пока
еду,
прячу
глаза
за
черными
очками
Cavalli
A
block
from
the
house,
slowly
creep
in
the
driveway
За
квартал
от
дома,
медленно
въезжаю
на
подъездную
дорожку
Tiptoe
through
the
door,
but
you're
there
wide-awake
На
цыпочках
прохожу
в
дверь,
но
ты
уже
не
спишь
You're
like:
Where
you
been?
Ты
такой:
Где
ты
была?
I'm
like:
Sorry
but
I
fell
asleep
on
Jasmin's
sofa
Я
такая:
Извини,
я
заснула
на
диване
у
Жасмин
I
could
have
swore
that
Rae-Rae
called
you
and
told
ya
Я
могла
бы
поклясться,
что
Рэй-Рэй
звонила
тебе
и
сказала
You're
like:
You
okay?
Ты
такой:
Ты
в
порядке?
I'm
like:
Mmm,
I'm
alright.
Go
to
sleep
and
I'll
be
fine
Я
такая:
Ммм,
я
в
порядке.
Ложись
спать,
и
со
мной
все
будет
хорошо
But
if
you
only
knew
what
was
in
the
back
of
my
mind
Но
если
бы
ты
только
знал,
что
у
меня
на
уме
Already
stung,
but
you
really
gonna
find
out
in
time
Уже
ужалена,
но
ты
действительно
узнаешь
со
временем
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Ты
точно
узнаешь,
каково
это
When
I
get
you
back
Когда
я
тебе
отомщу
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Ты
точно
узнаешь,
каково
это
And
your
hearts
been
cracked
Когда
твое
сердце
будет
разбито
Betcha
Gon
Know
how
it
feels
Ты
точно
узнаешь,
каково
это
When
we
fade
to
black
Когда
мы
исчезнем
во
тьме
And
you
see
your
whole
world
collapse
Когда
ты
увидишь,
как
рушится
весь
твой
мир
This
is
for
real,
for
real,
for
real
Это
по-настоящему,
по-настоящему,
по-настоящему
Oprah
Winfrey,
whole
segment,
for
real,
for
real
Опра
Уинфри,
целый
сегмент,
по-настоящему,
по-настоящему
Sixty
minutes
for
real
60
минут,
по-настоящему
Baby,
I
had
all
my
trust
in
and
look
at
what
you
put
me
through
Детка,
я
тебе
полностью
доверяла,
и
посмотри,
через
что
ты
меня
заставил
пройти
You
got
me
all
crazy
Ты
свел
меня
с
ума
Somewhere
down
the
line
you
gon
get
what
you
deserve
Когда-нибудь
ты
получишь
то,
что
заслуживаешь
You
were
supposed
to
save
me,
my
sweet
baby
Ты
должен
был
спасти
меня,
мой
сладкий
малыш
Now
we
are
fading
away
Теперь
мы
исчезаем
But
you
gon
know
how
this
feels
Но
ты
узнаешь,
каково
это
Even
if
it's
the
last
thing
I
ever
do
Даже
если
это
будет
последнее,
что
я
сделаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NASH TERIUS YOUNGDELL, STEWART CHRISTOPHER A, CAREY MARIAH, WRIGHT JAMES QUENTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.