Mariah Carey - Clown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariah Carey - Clown




Clown
Клоун
Yeah, yeah
Да, да
(I guess your momma never told you
(Наверное, твоя мама никогда не говорила тебе,
What comes around comes back around)
Что посеешь, то и пожнешь)
I should've left it at, how ya doing
Мне следовало остановиться на "как дела?"
I should've left it at I like your music too, and
Мне следовало остановиться на "мне тоже нравится твоя музыка", и
I should've never called you back when you pursued me
Мне не следовало перезванивать, когда ты добивался меня
I should've never given you my fucking two way
Мне не следовало давать тебе свой номер
I should've never listened to your woeful stories
Мне не следовало слушать твои грустные истории
The ones I'm sure you told a thousand times before me
Те, которые ты, уверена, рассказывал тысячу раз до меня
You should've never intimated we were lovers
Тебе не следовало намекать, что мы любовники
When you know very well we never even touched each other
Когда ты прекрасно знаешь, что мы даже не прикасались друг к другу
Who's gonna love you when it all falls down, and
Кто будет любить тебя, когда все рухнет, и
Who's gonna love you when your bankroll runs out?
Кто будет любить тебя, когда твои денежки закончатся?
Who's gonna care when the novelty's over?
Кому будет дело, когда новизна пройдет?
When the star of the show isn't you anymore?
Когда звездой шоу будешь уже не ты?
Nobody cares when the tears of a clown fall down
Никому нет дела, когда слезы клоуна падают
Nobody cares when the tears of a clown fall down
Никому нет дела, когда слезы клоуна падают
I gotta break it to ya delicately, dunny
Я должна сказать тебе это деликатно, милый
Taking my G5 twenty minutes wasn't nothin'
Полет на моем G5 двадцать минут - это ничто
But I guess you wouldn't know that's the way I roll
Но, наверное, ты не знаешь, что это мой стиль жизни
Consequently now your ego's fully overblown
Следовательно, теперь твое эго полностью раздуто
You don't want the world to know that you're just a puppet show
Ты не хочешь, чтобы мир знал, что ты всего лишь кукольный спектакль
And the little boy inside often sits at home alone
И маленький мальчик внутри часто сидит дома один
And cries, cries, cries, cries (boo hoo who?)
И плачет, плачет, плачет, плачет (бу-ху, кто?)
Who's gonna love you when it all falls down, and
Кто будет любить тебя, когда все рухнет, и
Who's gonna love you when your bankroll runs out?
Кто будет любить тебя, когда твои денежки закончатся?
(When your bankroll runs out)
(Когда твои денежки закончатся)
Who's gonna care when the novelty's over?
Кому будет дело, когда новизна пройдет?
When the star of the show isn't you anymore
Когда звездой шоу будешь уже не ты
Nobody
Никому
Your pain is so deep rooted
Твоя боль так глубоко укоренилась
What will your life become?
Чем станет твоя жизнь?
Sure hide it but you're lost and lonesome
Конечно, ты скрываешь это, но ты потерян и одинок
Still just a frail shook one
Все еще просто хрупкий, потрясенный
(Tell me who's gonna love you?)
(Скажи мне, кто будет любить тебя?)
Who's gonna love you when it all falls down, and
Кто будет любить тебя, когда все рухнет, и
(I'd like to know)
хотела бы знать)
Who's gonna love you when your bankroll runs out?
Кто будет любить тебя, когда твои денежки закончатся?
(If you didn't have nothing)
(Если бы у тебя ничего не было)
Who's gonna care when the novelty's over? (Who, who'd still be there)
Кому будет дело, когда новизна пройдет? (Кто, кто бы остался?)
When the star of the show isn't you anymore (nobody, nobody, nobody!)
Когда звездой шоу будешь уже не ты (никто, никто, никто!)
Nobody cares when the tears of a clown fall down
Никому нет дела, когда слезы клоуна падают
(There ain't nobody baby)
(Нет никого, малыш)
(Bullies in the schoolyard)
(Хулиганы на школьном дворе)
Nobody cares when the tears of a clown fall down
Никому нет дела, когда слезы клоуна падают
(When they fall they fall hard)
(Когда они падают, они падают сильно)
(Yeah, so you better think twice, better play nice)
(Да, так что тебе лучше подумать дважды, лучше вести себя хорошо)
Who's gonna love you when it all falls down and
Кто будет любить тебя, когда все рухнет, и
('Cause who's gonna be there when the jokes on you)
(Потому что кто будет рядом, когда шутки будут над тобой)
Who's gonna love you when your bankroll runs out? (A marionette show)
Кто будет любить тебя, когда твои денежки закончатся? (Кукольное представление)
Who's gonna care when the novelty's over?
Кому будет дело, когда новизна пройдет?
(Who's makin' you move though)
(Кто заставляет тебя двигаться?)
When the star of the show isn't you anymore
Когда звездой шоу будешь уже не ты
(I know what kills you slow)
знаю, что убивает тебя медленно)
Nobody cares when the tears of a clown fall down
Никому нет дела, когда слезы клоуна падают
(I'm gonna keep your little secret though)
сохраню твой маленький секрет)
(And you know that I know)
ты знаешь, что я знаю)
Nobody cares when the tears of a clown fall down (You're no superhero)
Никому нет дела, когда слезы клоуна падают (Ты не супергерой)
(I guess your mamma never told you
(Наверное, твоя мама никогда не говорила тебе,
That what goes around comes around pow)
Что что посеешь, то и пожнешь, бах)





Writer(s): CAREY MARIAH, DAVIS VIDAL, HARRIS ANDRE, TATUM MARY ANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.