Mariah Carey - Didn't Mean To Turn You On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariah Carey - Didn't Mean To Turn You On




Didn't Mean To Turn You On
Я не хотела тебя заводить
Let you take me out
Ты пригласил меня на свидание,
I knew what you were all about
Я знала, чего ты хочешь.
But when I did
Но когда я согласилась,
I wasn't tryin' to lead you on
Я не пыталась тебя завести.
Now you bring me home
Теперь ты провожаешь меня домой
And tell me, goodnight's not enough for you
И говоришь, что "спокойной ночи" тебе недостаточно.
I'm sorry, baby
Прости, милый,
I didn't mean to turn you on
Я не хотела тебя заводить.
You read me wrong
Ты меня неправильно понял.
I wasn't tryna lead you on
Я не пыталась тебя завести.
I want a friend
Я хочу быть другом,
I didn't mean to turn you on
Я не хотела тебя заводить.
I didn't mean to turn you on
Я не хотела тебя заводить.
I know you
Я знаю, ты
Expected a one night stand
Ожидал секса на одну ночь.
When I refused
Когда я отказала,
I knew you wouldn't understand
Я знала, что ты не поймешь.
Boy, I told you twice
Дорогой, я говорила тебе дважды,
I was only tryna be nice
Я просто пыталась быть вежливой.
Only tryna be nice
Просто пыталась быть вежливой.
Oh, I didn't mean to turn you on
О, я не хотела тебя заводить.
Oh, I didn't mean to turn you on
О, я не хотела тебя заводить.
Turn you on
Заводить.
Tell me why, should I
Скажи мне, почему я должна
Feel guilty 'cause I won't give
Чувствовать себя виноватой, потому что не хочу уступать?
Guilty 'cause I won't give in
Виноватой, потому что не хочу уступать?
I didn't mean to turn you on
Я не хотела тебя заводить.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
Oh, I didn't mean to turn you on, baby
О, я не хотела тебя заводить, милый.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
I didn't mean to turn you on
Я не хотела тебя заводить.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
I didn't mean to turn you on
Я не хотела тебя заводить.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
You know I didn't mean to turn you on, baby
Ты же знаешь, я не хотела тебя заводить, милый.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
You think that I'm a fool
Ты думаешь, что я дура,
'Cause I wouldn't play by your rules
Потому что не играю по твоим правилам.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
You don't stand a chance
У тебя нет шансов.
All I want to do is dance with you
Всё, что я хочу, это потанцевать с тобой.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
I told you twice
Я говорила тебе дважды,
I was only tryin' to be nice
Я просто пыталась быть вежливой.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
I loved you for a friend
Я любила тебя как друга,
But I guess this is the end of our relationship
Но, похоже, это конец наших отношений.
'Cause I didn't mean to turn you on
Потому что я не хотела тебя заводить.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
To turn you on
Заводить.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
I didn't mean to turn you on
Я не хотела тебя заводить.
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)
(I didn't mean to turn you on)
не хотела тебя заводить)





Writer(s): TERRY STEVEN LEWIS, JAMES SAMUEL HARRIS III


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.