Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fourth of July (Acapella)
Vierter Juli (Acapella)
As
you
put
your
hand
in
mine
Als
du
deine
Hand
in
meine
legtest
It
was
twilight
Es
war
in
der
Dämmerung
On
the
Fourth
of
July
Am
vierten
Juli
Sparkling
colors
were
strewn
across
the
sky
Funkelnde
Farben
waren
über
den
Himmel
verstreut
And
we
sat
close
enough
Und
wir
saßen
so
nah
That
we
just
barely
touched
Dass
wir
uns
fast
berührten
While
roman
candles
went
soaring
above
us
and
baby
Während
römische
Lichter
über
uns
aufstiegen,
und
Liebling
Then
you
put
your
hand
in
mine
Dann
legtest
du
deine
Hand
in
meine
And
we
wandered
away
Und
wir
schlenderten
davon
I
was
trembling
inside
Ich
zitterte
innerlich
But
I
wanted
to
stay
(stay)
Aber
ich
wollte
bleiben
(bleiben)
Pressed
against
you
there
and
leave
the
world
behind
Dort
an
dich
gepresst
und
die
Welt
hinter
mir
lassen
On
that
Fourth
of
July
(Fourth
of
July)
An
diesem
vierten
Juli
(vierten
Juli)
So
starry
eyed
(so
starry
eyed)
So
sternenäugig
(so
sternenäugig)
On
the
flowery
hillside
Auf
dem
blumigen
Hügel
Breathless
and
fervid
Atemlos
und
leidenschaftlich
Amid
the
dandelions
Inmitten
der
Löwenzahnblüten
As
it
swept
over
me
(swept
over
me)
Als
es
über
mich
hinwegfegte
(über
mich
hinwegfegte)
Like
the
wind
through
the
trees
Wie
der
Wind
durch
die
Bäume
I
felt
you
sigh
with
a
sweet
intensity
and
baby
Fühlte
ich
dich
mit
süßer
Intensität
seufzen,
und
Liebling
Then
you
put
your
hand
in
mine
(hand
in
mine)
Dann
legtest
du
deine
Hand
in
meine
(Hand
in
meine)
And
we
floated
away
Und
wir
schwebten
davon
Delicately
lay
entwined
Zart
umschlungen
In
an
intimate
daze
(an
intimate
daze)
In
einer
intimen
Benommenheit
(in
einer
intimen
Benommenheit)
A
crescent
moon
began
to
shine
(began
to
shine)
Ein
Halbmond
begann
zu
scheinen
(begann
zu
scheinen)
And
I
wanted
to
stay
(stay)
Und
ich
wollte
bleiben
(bleiben)
Tangled
up
with
you
among
the
fireflies
Mit
dir
verstrickt
zwischen
den
Glühwürmchen
On
that
Fourth
of
July
(Fourth
of
July)
An
diesem
vierten
Juli
(vierten
Juli)
Thunder
clouds
(thunder
clouds)
Gewitterwolken
(Gewitterwolken)
Hung
around
(hung
around)
Hingen
herum
(hingen
herum)
So
threateningly
(so
threateningly)
So
bedrohlich
(so
bedrohlich)
Ominously
hovering
Unheilvoll
schwebend
And
the
sky
(and
the
sky)
Und
der
Himmel
(und
der
Himmel)
Opened
wide
(opened
wide)
Öffnete
sich
weit
(öffnete
sich
weit)
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Then
you
put
your
hand
in
mine
(put
your
hand
in
mine)
Dann
hast
du
deine
Hand
in
meine
gelegt
(hast
deine
Hand
in
meine
gelegt)
And
we
ran
from
the
rain
(ran
from
the
rain)
Und
wir
rannten
vor
dem
Regen
davon
(rannten
vor
dem
Regen
davon)
Tentatively
kissed
goodnight
Haben
uns
zaghaft
gute
Nacht
geküsst
And
went
our
separate
ways
(ways)
Und
gingen
getrennte
Wege
(Wege)
And
I've
never
truly
felt
the
way
that
I
Und
ich
habe
nie
wirklich
so
gefühlt,
wie
ich
Felt
that
Fourth
of
July
(Fourth
of
July)
Mich
an
diesem
vierten
Juli
fühlte
(vierten
Juli)
(Fourth
of
July)
(vierten
Juli)
Truly
I
have
never
felt
the
same
inside
Wahrlich,
ich
habe
mich
nie
wieder
so
gefühlt
Like
that
Fourth
of
July
(Fourth
of
July)
Wie
an
diesem
vierten
Juli
(vierten
Juli)
(Fourth
of
July)
(vierten
Juli)
Truly
I
could
never
feel
the
same
as
I
Wahrlich,
ich
konnte
nie
wieder
dasselbe
fühlen
wie
Felt
that
Fourth
of
July
(Fourth
of
July)
An
jenem
vierten
Juli
(vierten
Juli)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Afanasieff, Mariah Carey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.