Paroles et traduction Mariah Carey - It's A Wrap - Edit
It's A Wrap - Edit
Всё кончено - Сокращённая версия
Yet
another
early
morning
Ещё
одно
раннее
утро,
And
you
walk
in
like
it's
nothing
А
ты
вваливаешься,
как
ни
в
чём
не
бывало.
Hold
up,
hold
up,
hold
tight
Стой,
стой,
стой
на
месте!
Ain't
no
donuts,
ain't
no
coffee
Никаких
пончиков,
никакого
кофе.
See
I,
know
you
seen
me
calling
and
calling
Видишь
ли,
я
знаю,
ты
видел,
как
я
звонила
и
звонила.
I
should
crack
you
right
in
your
forehead
Мне
бы
врезать
тебе
прямо
в
лоб.
Let
me
take
a
breath
(let
me
take
a
breath)
Дай
мне
вздохнуть
(дай
мне
вздохнуть)
And
regain
my
composure
И
восстановить
самообладание.
Told
you
one
more
time
(told
you
one
more
time)
Говорила
тебе
ещё
раз
(говорила
тебе
ещё
раз),
If
you
f'ed
up,
it's
over
Если
ты
облажался,
то
всё
кончено.
'Cause
when
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone
Потому
что
когда
всё
кончено,
то
кончено,
кончено,
кончено.
You're
dead
wrong,
so
wrong,
so
wrong,
so
wrong
Ты
чертовски
неправ,
так
неправ,
так
неправ,
так
неправ.
So
just
scoo-do-do-do-do,
scoo-do-do-do-do,
baby
Так
что
просто
проваливай-вай-вай,
проваливай,
детка.
It's
a
wrap
for
you,
baby
(shoo-do-do-do-do,
shoo-do-do-do-do)
Для
тебя
всё
кончено,
детка
(проваливай-вай-вай,
проваливай-вай-вай).
(It's
a
wrap)
it's
a
wrap
for
you,
boy,
oh,
baby
(Всё
кончено)
для
тебя
всё
кончено,
мальчик
мой,
о,
детка.
If
I
ever
misrepresented
my
self-image,
then
I'm
sorry
Если
я
когда-либо
искажала
свой
образ,
то
извини.
I
was,
oh,
so
acquiescent
(acquiescent)
Я
была,
о,
такой
уступчивой
(уступчивой).
But
I
learned
my
lesson,
boy,
you're
sorry
(now
you're
sorry)
Но
я
усвоила
урок,
мальчик
мой,
ты
пожалеешь
(теперь
ты
пожалеешь).
Bump,
bump,
bump,
all
out
in
the
open
Бам,
бам,
бам,
всё
наружу.
Don't
make
me
go
call
Maury
Povich
Не
заставляй
меня
звонить
Мори
Повичу.
Let
me
take
a
breath
(let
me
take
a
breath)
Дай
мне
вздохнуть
(дай
мне
вздохнуть)
And
regain
my
composure
И
восстановить
самообладание.
Told
you
one
more
time
(told
you
one
more
time)
Говорила
тебе
ещё
раз
(говорила
тебе
ещё
раз),
If
you
f'ed
up,
it's
over
Если
ты
облажался,
то
всё
кончено.
It's
gone,
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone
Всё
кончено,
кончено,
кончено,
кончено.
You're
dead
wrong,
so
wrong,
so
wrong,
so
wrong
Ты
чертовски
неправ,
так
неправ,
так
неправ,
так
неправ.
So
just
scoo-do-do-do-do,
scoo-do-do-do-do,
baby
Так
что
просто
проваливай-вай-вай,
проваливай,
детка.
It's
a
wrap
for
you,
baby
(shoo-do-do-do-do,
shoo-do-do-do-do)
Для
тебя
всё
кончено,
детка
(проваливай-вай-вай,
проваливай-вай-вай).
(It's
a
wrap)
it's
a
wrap
for
you,
boy,
oh,
baby
(Всё
кончено)
для
тебя
всё
кончено,
мальчик
мой,
о,
детка.
Put
all
your
shit
in
the
elevator
Загружай
свои
манатки
в
лифт,
It's
goin'
down
like
a
denominator
Он
едет
вниз,
как
знаменатель.
Tryna
keep
holdin'
on,
holding
on,
boy,
let
me
go
Всё
пытаешься
удержаться,
удержаться,
мальчик,
отпусти
меня.
You
gon'
wake
my
neighbors,
get
away
from
my
door
Ты
сейчас
соседей
разбудишь,
убирайся
от
моей
двери.
That
was
your
last
shot,
you
ain't
coming
back
Это
был
твой
последний
шанс,
ты
больше
не
вернёшься.
It's
the
Martini,
I
mean
it,
baby
Это
тебе
не
шутки,
я
серьёзно,
детка.
When
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone
Когда
всё
кончено,
то
кончено,
кончено,
кончено.
You're
dead
wrong,
so
wrong,
so
wrong,
so
wrong
(you're
dead
wrong)
Ты
чертовски
неправ,
так
неправ,
так
неправ,
так
неправ
(ты
чертовски
неправ).
So
just
scoo-do-do-do-do,
scoo-do-do-do-do,
baby
(boy,
I
ain't
checkin'
the
gate)
Так
что
просто
проваливай-вай-вай,
проваливай,
детка
(мальчик,
я
не
буду
проверять
ворота).
(It's
a
wrap)
shoo-do-do-do-do,
shoo-do-do-do-do,
baby
(Всё
кончено),
проваливай-вай-вай,
проваливай-вай-вай,
детка.
Since
quarter
to
three,
I
been
drinkin'
Patrón
С
четверти
третьего
пью
Патрон.
Watch
the
credits
roll,
it's
a
wrap,
ha-ha
Смотри,
как
идут
титры,
всё
кончено,
ха-ха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariah Carey, Barry Eugene White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.