Mariah Carey - Shake It Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariah Carey - Shake It Off




Ooh, ooh
ох, ох
Ooh, ooh
ох, ох
(Ooh, ooh) everybody just
(Ооо, ооо) все просто
Everybody just bounce, bounce
Все просто подпрыгивают, подпрыгивают
Check it out
Проверьте это
Ooh, ooh
ох, ох
Ooh, ooh
ох, ох
(Ooh, ooh) everybody just
(Ооо, ооо) все просто
Everybody just bounce, bounce
Все просто подпрыгивают, подпрыгивают
(I gotta shake you off)
должен стряхнуть тебя)
'Cause the lovin' ain't the same, and you keep on playing games
Потому что любовь уже не та, и ты продолжаешь играть в игры
Like you know I'm here to stay
Как вы знаете, я здесь, чтобы остаться
(I gotta shake, shake you off)
должен встряхнуться, встряхнуть тебя)
Just like the Calgon commercial, I really gotta get up outta here
Прямо как в рекламе Calgon, мне действительно нужно убираться отсюда.
And go somewhere (I gotta shake you off)
И иди куда-нибудь должен стряхнуть тебя)
Gotta make that move (yeah)
Должен сделать этот шаг (да)
Find somebody who appreciates all the love I give
Найди кого-нибудь, кто оценит всю любовь, которую я даю
Boy, I gotta (I gotta shake, shake you off)
Мальчик, я должен должен встряхнуться, встряхнуть тебя)
Gotta do what's best for me
Должен делать то, что лучше для меня
Baby, and that means I gotta (shake you off)
Детка, а это значит, что я должен (стряхнуть тебя)
By the time you get this message, it's gonna be too late
К тому времени, как ты получишь это сообщение, будет слишком поздно.
So don't bother paging me 'cause I'll be on my way
Так что не утруждайте себя вызовом меня, потому что я буду в пути
See, I grabbed all my diamonds and clothes
Видишь, я схватил все свои бриллианты и одежду
Just ask your momma she knows
Просто спроси свою маму, она знает
You're gonna miss me, baby
Ты будешь скучать по мне, детка
Hate to say I told you so (yeah)
Ненавижу говорить, что я говорил тебе об этом (да)
Well, at first I didn't know, but now it's clear to me
Ну, сначала я не знал, а теперь мне ясно
You would cheat with all your freaks and lie compulsively
Вы бы обманывали со всеми своими уродами и навязчиво лгали
So I packed up my Louis Vuitton
Так что я упаковал свой Louis Vuitton
Jumped in your ride and took off
Прыгнул в твою поездку и взлетел
You'll never ever find a girl who loves you more than me
Ты никогда не найдешь девушку, которая любит тебя больше, чем меня.
(I gotta shake you off)
должен стряхнуть тебя)
'Cause the lovin' ain't the same, and you keep on playing games
Потому что любовь уже не та, и ты продолжаешь играть в игры
Like you know I'm here to stay
Как вы знаете, я здесь, чтобы остаться
(I gotta shake, shake you off)
должен встряхнуться, встряхнуть тебя)
Just like the Calgon commercial, I really gotta get up outta here
Прямо как в рекламе Calgon, мне действительно нужно убираться отсюда.
And go somewhere (I gotta shake you off)
И иди куда-нибудь должен стряхнуть тебя)
Gotta make that move (ah-huh)
Должен сделать этот шаг (а-а-а)
Find somebody who appreciates all the love I give
Найди кого-нибудь, кто оценит всю любовь, которую я даю
Boy, I gotta (I gotta shake, shake you off)
Мальчик, я должен должен встряхнуться, встряхнуть тебя)
Gotta do what's best for me
Должен делать то, что лучше для меня
Baby, and that means I gotta (shake you off)
Детка, а это значит, что я должен (стряхнуть тебя)
I gotta shake, shake, shake, shake, shake it off
Я должен встряхнуть, встряхнуть, встряхнуть, встряхнуть, встряхнуть
Shake, shake, shake, shake, shake it off (I'm gonna shake it off)
Встряхните, встряхните, встряхните, встряхните, встряхните собираюсь встряхнуть)
Shake, shake, shake, shake, shake it off
Встряхните, встряхните, встряхните, встряхните, встряхните
Shake, shake, shake, shake, shake it off
Встряхните, встряхните, встряхните, встряхните, встряхните
I found out about a gang of your dirty little deeds
Я узнал о банде твоих грязных делишек
With this one and that one by the pool, on the beach, in the streets
С той и с той у бассейна, на пляже, на улице
Heard y'all was
Слышал, ты был
Hold up, my phone's breakin' up
Подожди, мой телефон сломался
I'ma hang up and call the machine right back
Я повешу трубку и перезвоню машине
I gotta get this off of my mind
Я должен выбросить это из головы
You wasn't worth my time
Ты не стоил моего времени
So, I'm leaving you behind
Итак, я оставляю тебя
Yeah, 'cause I need a real love in my life
Да, потому что мне нужна настоящая любовь в моей жизни.
Save this recording because I'm never coming back home
Сохраните эту запись, потому что я никогда не вернусь домой
Baby, I'm gone (gone), don't ya know?
Детка, я ушел (ушел), разве ты не знаешь?
(I gotta shake you off)
должен стряхнуть тебя)
'Cause the lovin' ain't the same, and you keep on playing games
Потому что любовь уже не та, и ты продолжаешь играть в игры
Like you know I'm here to stay
Как вы знаете, я здесь, чтобы остаться
(I gotta shake, shake you off)
должен встряхнуться, встряхнуть тебя)
Just like the Calgon commercial, I really gotta get up outta here
Прямо как в рекламе Calgon, мне действительно нужно убираться отсюда.
And go somewhere (I gotta shake you off)
И иди куда-нибудь должен стряхнуть тебя)
Gotta make that move (make that move)
Должен сделать этот ход (сделать этот ход)
Find somebody who appreciates all the love I give
Найди кого-нибудь, кто оценит всю любовь, которую я даю
Boy, I gotta (I gotta shake, shake you off)
Мальчик, я должен должен встряхнуться, встряхнуть тебя)
Gotta do what's best for me
Должен делать то, что лучше для меня
Baby, and that means I gotta (shake you off)
Детка, а это значит, что я должен (стряхнуть тебя)
I gotta shake, shake, shake, shake, shake it off
Я должен встряхнуть, встряхнуть, встряхнуть, встряхнуть, встряхнуть
Shake, shake, shake, shake, shake it off (I'm gonna shake it off)
Встряхните, встряхните, встряхните, встряхните, встряхните собираюсь встряхнуть)
Shake, shake, shake, shake, shake it off
Встряхните, встряхните, встряхните, встряхните, встряхните
Shake, shake, shake, shake, shake it off (I just gotta shake it off)
Встряхните, встряхните, встряхните, встряхните, встряхните просто должен встряхнуться)
'Cause the loving ain't the same and you keep on playing games
Потому что любовь не то же самое, и ты продолжаешь играть в игры
Like you know I'm here to stay
Как вы знаете, я здесь, чтобы остаться
(I gotta shake, shake you off)
должен встряхнуться, встряхнуть тебя)
Just like the Calgon commercial, I really gotta get up outta here
Прямо как в рекламе Calgon, мне действительно нужно убираться отсюда.
And go somewhere (I gotta shake you off)
И иди куда-нибудь должен стряхнуть тебя)
Gotta make that move (say what?)
Должен сделать этот шаг (сказать что?)
Find somebody who appreciates all the love I give (I like that part)
Найдите кого-нибудь, кто оценит всю любовь, которую я даю (мне нравится эта часть)
I gotta shake, shake it off
Я должен встряхнуться, встряхнуться
Gotta do what's best for me
Должен делать то, что лучше для меня
Baby, and that means I gotta shake you off (shake you off)
Детка, а это значит, что я должен стряхнуть тебя (стряхнуть тебя)
I gotta shake you off (ooh, ooh, ooh)
Я должен стряхнуть тебя (ох, ох, ох)
(Everybody just, everybody just bounce, bounce)
(Все просто, все просто подпрыгивают, подпрыгивают)
I gotta shake, shake you off (ooh, ooh, ooh)
Я должен встряхнуться, встряхнуть тебя (ох, ох, ох)
(Everybody just, everybody just bounce, bounce)
(Все просто, все просто подпрыгивают, подпрыгивают)
I gotta shake you off
должен стряхнуть тебя)





Writer(s): JERMAINE DUPRI, BRYAN MICHAEL PAUL COX, MARIAH CAREY, JOHNATA M AUSTIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.