Paroles et traduction Mariah Carey - The Roof
(I
got
you
stuck
off
the
realness)
(Из-за
меня
ты
оторвался
от
реальности)
(I
got
you
stuck
off
the
realness)
(Из-за
меня
ты
оторвался
от
реальности)
It
wasn't
raining
yet
(Yet)
Дождя
еще
не
было
(пока)
But
it
was
definitely
(But
it
was
definitely)
Но
это
было
определенно
(Но
это
было
определенно)
A
little
misty
on
that
warm
November
night
Немного
туманно
в
ту
теплую
ноябрьскую
ночь
And
my
heart
was
pounding
(Pounding)
И
мое
сердце
бешено
колотилось
(бешено
колотилось)
My
inner
voice
resounding
(Oh)
Мой
внутренний
голос
звучит
громко
(О)
Begging
me
to
turn
away
Умоляя
меня
отвернуться
But
I
just
had
to
see
your
face
to
feel
alive
Но
мне
просто
нужно
было
увидеть
твое
лицо,
чтобы
почувствовать
себя
живым
And
then
you
casually
walked
in
the
room
А
потом
вы
как
бы
невзначай
вошли
в
комнату
And
I
was
twisted
in
the
web
of
my
desire
for
you
(I
was
twisted)
И
я
запутался
в
паутине
своего
желания
к
тебе
(я
был
запутан)
My
apprehension
blew
away
Мои
дурные
предчувствия
улетучились
I
only
wanted
you
to
taste
my
sadness
Я
только
хотел,
чтобы
ты
вкусил
мою
печаль
As
you
kissed
me
in
the
dark
Когда
ты
поцеловал
меня
в
темноте
Every
time
I
feel
the
need
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
потребность
I
envision
you,
caressing
me
Я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
And
go
back
in
time
(I
go
back,
I
go
back,
I
go
back)
И
возвращаюсь
в
прошлое
(я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь).
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
Чтобы
вновь
пережить
великолепие
нас
с
тобой
On
the
rooftop
that
rainy
night
На
крыше
в
ту
дождливую
ночь
And
so
we
finished
the
Moet,
and
И
вот
мы
закончили
Моэт,
и
Started
feeling
liberated
Начал
чувствовать
себя
освобожденным
And
I
surrendered
as
you
took
me
in
your
arms
(You
took
me
in
your
arms)
И
я
сдалась,
когда
ты
заключил
меня
в
свои
объятия
(Ты
заключил
меня
в
свои
объятия).
I
was
so
caught
up
in
the
moment
Я
был
так
захвачен
этим
моментом
I
couldn't
bear
to
let
you
go
yet
(So
I)
Я
все
еще
не
мог
смириться
с
тем,
что
отпускаю
тебя,
(Поэтому
я)
So
I
threw
caution
to
the
wind
Поэтому
я
отбросил
осторожность
на
ветер
And
started
listening
to
my
longing
heart
И
начал
прислушиваться
к
своему
тоскующему
сердцу
And
then
you
softly
pressed
your
lips
to
mine
А
потом
ты
нежно
прижалась
своими
губами
к
моим
And
feelings
surfaced
I'd
suppressed
И
всплыли
чувства,
которые
я
подавлял
For
such
a
long
long
time
(I
was
lifted)
В
течение
такого
долгого-долгого
времени
(я
был
поднят)
And
for
a
while
I
forgot
the
sorrow
and
the
pain
И
на
какое-то
время
я
забыл
о
печали
и
боли
And
melted
with
you
as
we
stood
there
in
the
rain
И
растаял
вместе
с
тобой,
когда
мы
стояли
там
под
дождем
Every
time
I
feel
the
need
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
потребность
I
envision
you
(Envision
you),
caressing
me
(Caressing
me)
Я
представляю
тебя
(представляю
тебя),
ласкающего
меня
(ласкающего
меня)
And
go
back
in
time
(Back)
И
вернуться
назад
во
времени
(Назад)
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(You
and
I,
you
and
I)
Чтобы
вновь
пережить
великолепие
тебя
и
меня
(Ты
и
я,
ты
и
я).
On
the
rooftop
that
rainy
night
(That
rainy)
На
крыше
в
ту
дождливую
ночь
(в
ту
дождливую
ночь)
Every
time
I
feel
the
need
(Night)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
потребность
(Ночь)
I
envision
you
(Envision
you),
caressing
me
(Me)
Я
представляю
тебя
(представляю
тебя),
ласкающего
меня
(Меня)
And
go
back
in
time
И
вернуться
в
прошлое
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(You)
Чтобы
вновь
пережить
великолепие
тебя
и
меня
(Тебя)
On
the
rooftop
that
rainy
night
На
крыше
в
ту
дождливую
ночь
Last
night,
I
(Last
night,
I)
Прошлой
ночью,
я
(прошлой
ночью,
я)
Dreamed
that
I
(Dreamed
that
I)
Снилось,
что
я
(снилось,
что
я)
Whispered
the
words
"I
love
you,
boy"
(That
I
love
you,
boy)
Прошептала
слова
"Я
люблю
тебя,
мальчик"
(Что
я
люблю
тебя,
мальчик).
And
touched
you,
so
very
subtly
И
прикоснулся
к
тебе,
так
тонко
As
we
were
kissing
goodbye
Когда
мы
целовались
на
прощание
(Pretty
baby,
how
I'm
missing
you)
(Милая
крошка,
как
я
скучаю
по
тебе)
(Every
time)
(Каждый
раз)
Every
time
I
feel
the
need
(I,
I)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
потребность
(я,
я)
I
envision
you
(Envision
you),
caressing
me
(Caressing
me)
Я
представляю
тебя
(представляю
тебя),
ласкающего
меня
(ласкающего
меня)
And
go
back
in
time
И
вернуться
в
прошлое
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(I,
I,
I)
Чтобы
вновь
пережить
великолепие
тебя
и
меня
(я,
я,
я)
On
the
rooftop
that
rainy
night
(On
the
rooftop
that
rainy
night)
На
крыше
в
ту
дождливую
ночь
(На
крыше
в
ту
дождливую
ночь)
Every
time
I
feel
the
need
(When
I
feel
the
need,
I
envision
you)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
потребность
(Когда
я
чувствую
потребность,
я
представляю
тебя)
I
envision
you,
caressing
me
(Over
and
over
and
over
again)
Я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
(снова,
и
снова,
и
снова...)
And
go
back
in
time
(Time)
И
вернуться
назад
во
времени
(Время)
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(It
was
oh
so
sweet,
you
and
I)
Чтобы
вновь
пережить
великолепие
нас
с
тобой
(Это
было
так
мило,
ты
и
я).
On
the
rooftop
that
rainy
night
(On
that
rainy
night)
На
крыше
в
ту
дождливую
ночь
(В
ту
дождливую
ночь)
Every
time
I
feel
the
need
(Last
night,
I
had
this
dream,
this
dream)
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
потребность
(Прошлой
ночью
мне
приснился
этот
сон,
этот
сон)
I
envision
you,
caressing
me
(It
was
such
an
incomparable
night)
Я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
(Это
была
такая
несравненная
ночь).
And
go
back
in
time
(And
I
whispered)
И
вернуться
в
прошлое
(И
я
прошептал)
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
(That
I
love
you,
very
subtly)
Чтобы
вновь
пережить
великолепие
нас
с
тобой
(Что
я
люблю
тебя,
очень
тонко).
On
the
rooftop
that
rainy
night
На
крыше
в
ту
дождливую
ночь
Every
time
I
feel
the
need
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
потребность
I
envision
you,
caressing
me
Я
представляю,
как
ты
ласкаешь
меня
And
go
back
in
time
И
вернуться
в
прошлое
To
relive
the
splendor
of
you
and
I
Чтобы
вновь
пережить
великолепие
нас
с
тобой
On
the
rooftop
that
rainy
night
На
крыше
в
ту
дождливую
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEJUAN WALIEK MUCHITA, MARIAH CAREY, ALBERT JOHNSON, SAMUEL J. BARNES, JEAN CLAUDE OLIVIER, MARK CORY ROONEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.