Paroles et traduction Mariah Carey - Here We Go Around Again (1990)
Mmm,
yeah,
mmm
Ммм,
да,
МММ
Let
me
tell
you
something
baby,
oh-oh
yeah
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
детка,
О-О
да
I
wish
I
understood
why
I
can′t
get
over
you
at
all
Хотел
бы
я
понять,
почему
я
никак
не
могу
забыть
тебя.
You
push
me
to
the
side,
but
I
come
a-running
when
you
call
Ты
отталкиваешь
меня
в
сторону,
но
я
прибегаю,
когда
ты
зовешь.
(Come
a-running)
(Ну
же,
беги!)
You
step
outside
my
life
and
you
leave
me
waiting
for
Ты
выходишь
из
моей
жизни
и
оставляешь
меня
ждать
...
A
sign,
yeah
(Waiting
for
you)
Знак,
да
(жду
тебя).
And
then
you
come
around,
give
me
your
apologies
and
I
don't
mind
А
потом
ты
приходишь,
приносишь
мне
свои
извинения,
и
я
не
возражаю.
Here
we
go
around
again
И
вот
мы
снова
ходим
по
кругу
Will
it
ever
end?
(Will
it
ever
end?)
Закончится
ли
это
когда-нибудь?
(закончится
ли
это
когда-нибудь?)
Here
we
go
around
again
И
вот
мы
снова
ходим
по
кругу
It′s
all
the
same
Все
одно
и
то
же.
Never
gonna
change
(Never
gonna
change)
Никогда
не
изменюсь
(никогда
не
изменюсь).
I'm
trying
to
believe
you
won't
go
away
again
this
time,
oh
no
Я
пытаюсь
поверить,
что
на
этот
раз
ты
больше
не
уйдешь,
О
нет,
But
something
deep
inside
tells
me
that
you′re
gonna
change
your
mind
но
что-то
глубоко
внутри
подсказывает
мне,
что
ты
передумаешь.
(Gonna
change
your
mind,
yeah)
(Ты
передумаешь,
да)
Well
I′ll
never
pin
you
down,
makes
me
wonder
why
I
even
try
Что
ж,
я
никогда
не
придавлю
тебя,
и
это
заставляет
меня
задуматься,
зачем
я
вообще
пытаюсь
это
сделать
You
say
you'll
stick
around,
but
somehow
I
know
you′ll
say
goodbye
Ты
говоришь,
что
останешься,
но
почему-то
я
знаю,
что
ты
попрощаешься.
Here
we
go
around
again
(Oh
no,
wait
a
minute)
Вот
мы
снова
ходим
по
кругу
(О
нет,
подожди
минутку).
Will
it
ever
end?
(Will
it
ever
end?)
Закончится
ли
это
когда-нибудь?
(закончится
ли
это
когда-нибудь?)
Here
we
go
around
again
И
вот
мы
снова
ходим
по
кругу
It's
all
the
same
Все
одно
и
то
же.
Never
gonna
change
(Never
gonna
change)
Никогда
не
изменюсь
(никогда
не
изменюсь).
Here
we
go
around
again
(Oh
yeah,
uh
huh)
Вот
мы
снова
ходим
по
кругу
(О
да,
ага).
One
more
time
(Oh
yeah)
Еще
раз
(О
да!)
Will
it
ever
end
(Yeah)
Закончится
ли
это
когда-нибудь
(да)?
Here
we
go
around
again
И
вот
мы
снова
ходим
по
кругу
It′s
all
the
same
Все
одно
и
то
же.
Never
gonna
change
Никогда
не
изменюсь
First
you
leave
me
Сначала
ты
бросишь
меня.
Then
you
keep
me
Тогда
ты
оставишь
меня.
Waiting
around
till
you
come
back
again
Жду,
пока
ты
снова
не
вернешься.
Make
your
mind
up
Прими
решение.
Cause
it's
so
tough
Потому
что
это
так
тяжело
When
I
don′t
know
if
I'm
with
or
without
your
love
Когда
я
не
знаю,
с
твоей
любовью
или
без
нее.
Love,
ooh
baby
Любовь,
О,
детка
Your
love,
hey
hey
Твоя
любовь,
эй,
эй
Here
we
go
around
again
И
вот
мы
снова
ходим
по
кругу
Will
it
ever
end?
(Oh,
will
it
ever
end?)
Закончится
ли
это
когда-нибудь?
(о,
закончится
ли
это
когда-нибудь?)
Here
we
go
around
again
(Here
we
go,
here
we
go
around
again)
Here
we
go
around
again
(Here
we
go,
here
we
go
around
again)
It's
all
the
same
Все
одно
и
то
же.
Never
gonna
change
(Never
gonna
change)
Никогда
не
изменюсь
(никогда
не
изменюсь).
Here
we
go
around
again
И
вот
мы
снова
ходим
по
кругу
Will
it
ever
end?
(Will
it
ever
end?)
Закончится
ли
это
когда-нибудь?
(закончится
ли
это
когда-нибудь?)
Here
we
go
around
again
(Here
we
go,
here
we
go)
Вот
мы
снова
идем
по
кругу
(вот
мы
идем,
вот
мы
идем).
It′s
all
the
same
(Oh
no,
no)
Это
все
одно
и
то
же
(О
нет,
нет).
Never
gonna
change
(Oh
baby)
Никогда
не
изменюсь
(О,
детка).
Here
we
go
around
again
(Oh
yeah)
Вот
мы
снова
ходим
по
кругу
(О
да).
Here
we
go
around
again
(Oh
yeah)
Вот
мы
снова
ходим
по
кругу
(О
да).
(′Round
again
with
you,
my
friend,
yeah,
yeah)
(Снова
с
тобой,
мой
друг,
Да,
да)
Here
we
go
around
again
И
вот
мы
снова
ходим
по
кругу
The
end
of
that
was...
iffy
Конец
был...
сомнительным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariah Carey, Ben Margulies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.