Mariah Carey - I Pray - 2005 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariah Carey - I Pray - 2005




I Pray - 2005
Я молюсь - 2005
Ooh, yeah
О, да
Lord I pray
Господи, я молюсь,
That in my lifetime there will come a day
Чтобы при моей жизни настал тот день,
When the world will wake up with unclouded eyes
Когда мир проснется с незамутненным взглядом,
And there'll be no more need to cry
И не будет больше причин для слез.
Won't you bring that dream to life?
Неужели Ты не воплотишь эту мечту в жизнь?
Oh, Lord I pray
О, Господи, я молюсь,
Deliver us from bigotry and hate
Избавь нас от фанатизма и ненависти.
Please give shelter to the wayward children
Пожалуйста, дай приют заблудшим детям,
Comfort them and keep them safe
Утешь их и защити.
Oh, Lord I pray
О, Господи, я молюсь
For a world with no weapons one day
О мире без оружия однажды.
Please give wisdom to the ones who lead us
Пожалуйста, дай мудрости тем, кто ведет нас,
Jesus help them find their way
Иисус, помоги им найти свой путь.
Oh, I'm praying that the love you showered down on us
О, я молюсь, чтобы любовь, которой Ты одарил нас,
Will lift us up and we will live as one
Возвысила нас, и мы жили как единое целое.
I know there'll come a day
Я знаю, этот день настанет,
I know you'll make a way
Я знаю, Ты найдешь путь.
Please listen as I pray
Пожалуйста, услышь мою молитву.
Oh, Lord I pray (Lord I pray)
О, Господи, я молюсь (Господи, я молюсь),
That in my lifetime there will come a day
Чтобы при моей жизни настал тот день,
When the world will wake up with unclouded eyes
Когда мир проснется с незамутненным взглядом,
And there'll be no more need to cry
И не будет больше причин для слез.
Won't you bring that dream to life?
Неужели Ты не воплотишь эту мечту в жизнь?
Lord I pray (Lord I pray)
Господи, я молюсь (Господи, я молюсь),
That in my lifetime there will come a time
Чтобы при моей жизни настало то время,
When we all can open up our hearts and minds
Когда мы все сможем открыть свои сердца и умы
And see we're all the same inside
И увидеть, что внутри мы все одинаковы.
Won't you bring that dream to life?
Неужели Ты не воплотишь эту мечту в жизнь?
Won't you bring that dream to life?
Неужели Ты не воплотишь эту мечту в жизнь?





Writer(s): Carey Mariah, Crouch Kenneth Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.