Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
I
cannot
trust
you
Und
jetzt
kann
ich
dir
nicht
mehr
vertrauen
And
I'm
forced
to
let
you
go
Und
ich
bin
gezwungen,
dich
gehen
zu
lassen
That's
what
spreading
thin
on
us
do
Das
ist,
was
es
uns
antut,
wenn
wir
uns
zu
sehr
verteilen
Hate
to
see
you
lose
control
Ich
hasse
es
zu
sehen,
wie
du
die
Kontrolle
verlierst
Now
I
must
spend
all
my
time
thinking
of
all
your
lies
and
cover
ups
Jetzt
muss
ich
meine
ganze
Zeit
damit
verbringen,
über
all
deine
Lügen
und
Vertuschungen
nachzudenken
You're
switching
up
on
everyone
who
loves
you
Du
fällst
jedem
in
den
Rücken,
der
dich
liebt
But
that
doesn't
stop
the
show
and
I
think
you
should
know
that
Aber
das
hält
die
Show
nicht
auf,
und
ich
denke,
du
solltest
wissen,
dass
Baby,
you're
the
reason
Baby,
du
bist
der
Grund
You
always
think
the
only
one
who
needs
any
attention
is
you
Du
denkst
immer,
der
Einzige,
der
Aufmerksamkeit
braucht,
bist
du
Don't
be
so
conceited
Sei
nicht
so
eingebildet
Hope
you
learned
honesty
was
the
only
thing
that
could
keep
me
from
leaving
Ich
hoffe,
du
hast
gelernt,
dass
Ehrlichkeit
das
Einzige
war,
was
mich
vom
Gehen
abhalten
konnte
Baby,
you're
the
reason
Baby,
du
bist
der
Grund
You
always
think
the
only
one
who
needs
any
attention
is
you
Du
denkst
immer,
der
Einzige,
der
Aufmerksamkeit
braucht,
bist
du
Don't
be
so
conceited
Sei
nicht
so
eingebildet
Hope
you
learned
honesty
was
the
only
thing
that
could
keep
me
from
leaving
Ich
hoffe,
du
hast
gelernt,
dass
Ehrlichkeit
das
Einzige
war,
was
mich
vom
Gehen
abhalten
konnte
Now
I'm
left
to
wonder
how
I
let
this
go
under
Jetzt
frage
ich
mich,
wie
ich
das
untergehen
lassen
konnte
How
I
could
watch
it
rain
for
so
long
and
ain't
hear
no
thunder
Wie
ich
so
lange
zusehen
konnte,
wie
es
regnet,
und
keinen
Donner
hörte
How
we
let
all
our
Hollywood
dreams
end
in
a
blunder
Wie
wir
all
unsere
Hollywood-Träume
in
einem
Fiasko
enden
ließen
How
I
may
never
see
you
again,
I
hate
when
the
summer
ends
Wie
ich
dich
vielleicht
nie
wiedersehe,
ich
hasse
es,
wenn
der
Sommer
endet
But
it
always
would
Aber
das
würde
er
immer
And
you'd
always
be
disappointed
'cause
you're
insecure
Und
du
wärst
immer
enttäuscht,
weil
du
unsicher
bist
Chasing
things
you
thought
you
wanted
like
you
thought
you
could
Jagst
Dingen
nach,
von
denen
du
dachtest,
du
wolltest
sie,
weil
du
dachtest,
du
könntest
Just
get
further
with
fronting
Einfach
weiterkommen,
indem
du
Fassade
aufbaust
And
if
Hollywood
is
home
now
it's
just
a
house
that
is
haunted
Und
wenn
Hollywood
jetzt
dein
Zuhause
ist,
ist
es
nur
ein
Haus,
in
dem
es
spukt
Where
I
spend
all
my
time
thinking
of
all
your
lies
and
cover
ups
Wo
ich
meine
ganze
Zeit
damit
verbringe,
über
all
deine
Lügen
und
Vertuschungen
nachzudenken
You're
switching
up
on
everyone
who
loves
you
Du
fällst
jedem
in
den
Rücken,
der
dich
liebt
But
that
doesn't
stop
my
show
and
I
think
you
should
know
that
Aber
das
hält
meine
Show
nicht
auf,
und
ich
denke,
du
solltest
wissen,
dass
Baby,
you're
the
reason
Baby,
du
bist
der
Grund
You
always
think
the
only
one
who
needs
any
attention
is
you
Du
denkst
immer,
der
Einzige,
der
Aufmerksamkeit
braucht,
bist
du
Don't
be
so
conceited
Sei
nicht
so
eingebildet
Hope
you
learned
honesty
was
the
only
thing
that
could
keep
me
from
leaving
Ich
hoffe,
du
hast
gelernt,
dass
Ehrlichkeit
das
Einzige
war,
was
mich
vom
Gehen
abhalten
konnte
Baby,
you're
the
reason
Baby,
du
bist
der
Grund
You
always
think
the
only
one
who
needs
any
attention
is
you
Du
denkst
immer,
der
Einzige,
der
Aufmerksamkeit
braucht,
bist
du
Don't
be
so
conceited
Sei
nicht
so
eingebildet
Hope
you
learned
honesty
was
the
only
thing
that
could
keep
me
from
leaving
Ich
hoffe,
du
hast
gelernt,
dass
Ehrlichkeit
das
Einzige
war,
was
mich
vom
Gehen
abhalten
konnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariah Buckles, Taurus Bucy Currie Jr., Jordan Oliver Edon, Benjamin Ibrahimovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.