Paroles et traduction Marian Anderson - Joy to the World
Joy to the World
Радость для мира
Alegría
para
el
mundo!
El
Señor
ha
venido;
Радость
для
мира!
Господь
пришел;
Que
la
tierra
recibir
a
su
Rey;
Пусть
земля
встретит
своего
Царя;
Que
cada
corazón
prepararlo
habitación,
Пусть
каждое
сердце
приготовит
ему
обитель,
Y
el
cielo
y
la
naturaleza
cantan,
И
небо,
и
природа
поют,
Y
el
cielo
y
la
naturaleza
cantan,
И
небо,
и
природа
поют,
Y
el
cielo,
y
el
cielo,
y
la
naturaleza
de
cantar.
И
небо,
и
небо,
и
природа
поют.
Alegría
para
el
mundo!
Los
reinados
Salvador;
Радость
для
мира!
Царствует
Спаситель;
Deje
que
los
hombres
emplean
sus
canciones;
Пусть
люди
поют
ему
песни;
Mientras
que
los
campos
y
las
inundaciones,
las
rocas,
colinas
y
llanuras
В
то
время
как
поля
и
реки,
холмы
и
равнины
Repita
la
alegría
que
suena,
Повторяют
звучащую
радость,
Repita
la
alegría
que
suena,
Повторяют
звучащую
радость,
Repetir,
repetir
la
alegría
que
suena.
Повторяют,
повторяют
звучащую
радость.
Él
gobierna
el
mundo
con
la
verdad
y
la
gracia,
Он
правит
миром
с
правдой
и
милостью,
Y
hace
que
las
naciones
prueben
И
показывает
народам
Las
glorias
de
su
justicia,
Славу
своей
справедливости,
Y
maravillas
de
su
amor,
И
чудеса
своей
любви,
Y
maravillas
de
su
amor,
И
чудеса
своей
любви,
Y
maravillas,
maravillas
de
su
amor.
И
чудеса,
чудеса
своей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.