Marian Anderson - Joy to the World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marian Anderson - Joy to the World




Joy to the World
Радость для мира
Alegría para el mundo! El Señor ha venido;
Радость для мира! Господь пришел;
Que la tierra recibir a su Rey;
Пусть земля встретит своего Царя;
Que cada corazón prepararlo habitación,
Пусть каждое сердце приготовит ему обитель,
Y el cielo y la naturaleza cantan,
И небо, и природа поют,
Y el cielo y la naturaleza cantan,
И небо, и природа поют,
Y el cielo, y el cielo, y la naturaleza de cantar.
И небо, и небо, и природа поют.
Alegría para el mundo! Los reinados Salvador;
Радость для мира! Царствует Спаситель;
Deje que los hombres emplean sus canciones;
Пусть люди поют ему песни;
Mientras que los campos y las inundaciones, las rocas, colinas y llanuras
В то время как поля и реки, холмы и равнины
Repita la alegría que suena,
Повторяют звучащую радость,
Repita la alegría que suena,
Повторяют звучащую радость,
Repetir, repetir la alegría que suena.
Повторяют, повторяют звучащую радость.
Él gobierna el mundo con la verdad y la gracia,
Он правит миром с правдой и милостью,
Y hace que las naciones prueben
И показывает народам
Las glorias de su justicia,
Славу своей справедливости,
Y maravillas de su amor,
И чудеса своей любви,
Y maravillas de su amor,
И чудеса своей любви,
Y maravillas, maravillas de su amor.
И чудеса, чудеса своей любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.