Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twelve Days of Christmas
Die zwölf Weihnachtstage
En
el
primer
día
de
la
Navidad
Am
ersten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Una
perdiz
en
un
peral.
Ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
segundo
día
de
Navidad
Am
zweiten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
tercer
día
de
la
Navidad
Am
dritten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
cuarto
día
de
Navidad
Am
vierten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
quinto
día
de
Navidad
Am
fünften
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
sexto
día
de
Navidad
Am
sechsten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Seis
gansos
una
colocación,
Sechs
Gänse
beim
Legen,
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
séptimo
día
de
la
Navidad
Am
siebten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Siete
cisnes
una
natación,
Sieben
schwimmende
Schwäne,
Seis
gansos
una
colocación,
Sechs
Gänse
beim
Legen,
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
octavo
día
de
Navidad
Am
achten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Acht
Mägde
beim
Melken,
Siete
cisnes
una
natación,
Sieben
schwimmende
Schwäne,
Seis
gansos
una
colocación,
Sechs
Gänse
beim
Legen,
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
noveno
día
de
Navidad
Am
neunten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Nueve
señoras
que
bailan,
Neun
tanzende
Damen,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Acht
Mägde
beim
Melken,
Siete
cisnes
una
natación,
Sieben
schwimmende
Schwäne,
Seis
gansos
una
colocación,
Sechs
Gänse
beim
Legen,
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
décimo
día
de
Navidad
Am
zehnten
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Diez
señores
saltando,
Zehn
springende
Herren,
Nueve
señoras
que
bailan,
Neun
tanzende
Damen,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Acht
Mägde
beim
Melken,
Siete
cisnes
una
natación,
Sieben
schwimmende
Schwäne,
Seis
gansos
una
colocación,
Sechs
Gänse
beim
Legen,
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
El
undécimo
día
de
Navidad
Am
elften
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Once
gaiteros
de
tuberías,
Elf
pfeifende
Pfeifer,
Diez
señores
saltando,
Zehn
springende
Herren,
Nueve
señoras
que
bailan,
Neun
tanzende
Damen,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Acht
Mägde
beim
Melken,
Siete
cisnes
una
natación,
Sieben
schwimmende
Schwäne,
Seis
gansos
una
colocación,
Sechs
Gänse
beim
Legen,
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
En
el
duodécimo
día
de
Navidad
Am
zwölften
Weihnachtstag
Mi
verdadero
amor
me
envió:
sandte
mir
mein
Liebster:
Doce
baterías
que
teclean,
Zwölf
trommelnde
Trommler,
Once
gaiteros
de
tuberías,
Elf
pfeifende
Pfeifer,
Diez
señores
saltando,
Zehn
springende
Herren,
Nueve
señoras
que
bailan,
Neun
tanzende
Damen,
Ocho
ordeñadoras
de
leche,
Acht
Mägde
beim
Melken,
Siete
cisnes
una
natación,
Sieben
schwimmende
Schwäne,
Seis
gansos
una
colocación,
Sechs
Gänse
beim
Legen,
Cinco
anillos
de
oro,
Fünf
goldene
Ringe,
Cuatro
pájaros
cantores,
Vier
Singvögel,
Tres
gallinas
francesas,
Drei
französische
Hühner,
Dos
palomas
de
la
tortuga
Zwei
Turteltauben
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
Y
una
perdiz
en
un
peral.
Und
ein
Rebhuhn
in
einem
Birnbaum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bennett, Niles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.