Paroles et traduction Marian Hill - No One Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hold
these
moments
in
my
mind
Я
храню
эти
мгновения
в
своей
памяти.
Keep
thinking
you
will
do
it
right
Продолжай
думать,
что
ты
все
сделаешь
правильно.
No,
I
don't
always
let
you
in
(In,
in,
in)
Нет,
я
не
всегда
впускаю
тебя
(впускаю,
впускаю,
впускаю).
But
you
keep
trying
(Trying,
trying)
Но
ты
продолжаешь
пытаться
(пытаться,
пытаться).
Pulling
my
heart
out
like
you've
got
the
key
Ты
вытаскиваешь
мое
сердце,
как
будто
у
тебя
есть
ключ.
I've
never
known
it
to
be
that
easy
Я
никогда
не
думал,
что
это
будет
так
просто.
Below
the
surface,
I
get
nervous
В
глубине
души
я
начинаю
нервничать.
I
just
want
to
let
you
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала.
If
things
get
weird,
then
disappear
and
Если
что-то
станет
странным,
то
исчезни
и
...
No
one
knows
where
we
could
go
Никто
не
знает,
куда
мы
могли
бы
пойти.
And
I
don't
wanna
leave,
no
И
я
не
хочу
уходить,
нет.
But
I
don't
wanna
lead
you
on
Но
я
не
хочу
обманывать
тебя.
We
can
take
it
day
by
day
Мы
можем
терпеть
это
день
за
днем.
And
we
can
know
where
this'll
go
И
мы
можем
знать,
к
чему
это
приведет.
It's
all
good
when
you
look
like
that
Все
хорошо,
когда
ты
так
выглядишь.
And
I'm
feeling
myself,
you
don't
have
to
look
back,
no
И
я
чувствую
себя
собой,
тебе
не
нужно
оглядываться
назад,
нет
One
day,
we
won't
look
the
same
Когда-нибудь
мы
будем
выглядеть
по-другому,
When
you
look
like
that,
will
I
know
your
name?
когда
ты
будешь
так
выглядеть,
узнаю
ли
я
твое
имя?
It's
all
good
when
you
look
like
that
Все
хорошо,
когда
ты
так
выглядишь.
And
I'm
feeling
myself,
you
don't
have
to
look
back,
no
И
я
чувствую
себя
собой,
тебе
не
нужно
оглядываться
назад,
нет
One
day,
we
won't
look
the
same
Когда-нибудь
мы
будем
выглядеть
по-другому,
When
you
look
like
that,
will
I
know
your
name?
когда
ты
будешь
так
выглядеть,
узнаю
ли
я
твое
имя?
I
play
this
horror
in
my
mind
Я
мысленно
проигрываю
этот
ужас.
I've
watched
you
leave
so
many
times
Я
столько
раз
видел,
как
ты
уходишь.
No,
you're
not
worried
anymore
(More,
more,
more,
more)
Нет,
ты
больше
не
волнуешься
(ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ).
But
I've
been
here
before
(Here
before,
here
before)
Но
я
был
здесь
раньше
(здесь
раньше,
здесь
раньше).
I've
watched
love
crumble
out
from
underneath
Я
видел,
как
любовь
рушится
из-под
земли.
I've
been
so
bitter,
how
are
you
so
sweet?
Мне
было
так
горько,
почему
ты
такая
милая?
Below
the
surface,
I
get
nervous
В
глубине
души
я
начинаю
нервничать.
I
just
want
to
let
you
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала.
If
things
get
weird,
then
disappear
and
Если
что-то
станет
странным,
то
исчезни
и
...
No
one
knows
where
we
could
go
Никто
не
знает,
куда
мы
могли
бы
пойти.
And
I
don't
wanna
leave,
no
И
я
не
хочу
уходить,
нет.
But
I
don't
wanna
lead
you
on
Но
я
не
хочу
обманывать
тебя.
We
can
take
it
day
by
day
Мы
можем
терпеть
это
день
за
днем.
And
we
can
know
where
this'll
go
И
мы
можем
знать,
к
чему
это
приведет.
It's
all
good
when
you
look
like
that
Все
хорошо,
когда
ты
так
выглядишь.
And
I'm
feeling
myself,
you
don't
have
to
look
back,
no
И
я
чувствую
себя
собой,
тебе
не
нужно
оглядываться
назад,
нет
One
day,
we
won't
look
the
same
Когда-нибудь
мы
будем
выглядеть
по-другому,
When
you
look
like
that,
will
I
know
your
name?
когда
ты
будешь
так
выглядеть,
узнаю
ли
я
твое
имя?
It's
all
good
when
you
look
like
that
Все
хорошо,
когда
ты
так
выглядишь.
And
I'm
feeling
myself,
you
don't
have
to
look
back,
no
И
я
чувствую
себя
собой,
тебе
не
нужно
оглядываться
назад,
нет
One
day,
we
won't
look
the
same
Когда-нибудь
мы
будем
выглядеть
по-другому,
When
you
look
like
that,
will
I
know
your
name?
когда
ты
будешь
так
выглядеть,
узнаю
ли
я
твое
имя?
(Will
I
know
your—)
(Узнаю
ли
я
твое—)
(Will
I
know
your
name?)
(Узнаю
ли
я
твое
имя?)
(I
hold
these
moments
in
my
mind,
mind,
mind)
(Я
храню
эти
мгновения
в
своем
разуме,
разуме,
разуме)
(Will
I
know
your—)
(Узнаю
ли
я
твое—)
(Will
I
know
your
name?)
(Узнаю
ли
я
твое
имя?)
(Will
I
know
your—)
(Узнаю
ли
я
твое—)
(Will
I
know
your
name?)
(Узнаю
ли
я
твое
имя?)
(Will
I
know
your—)
(Узнаю
ли
я
твое—)
No
one
knows,
no
one
knows
Никто
не
знает,
никто
не
знает.
(Will
I
know
your
name?)
(Узнаю
ли
я
твое
имя?)
Below
the
surface,
I
get
nervous
В
глубине
души
я
начинаю
нервничать.
I
just
want
to
let
you
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала.
If
things
get
weird,
then
disappear
and
Если
что-то
станет
странным,
то
исчезни
и
...
No
one
knows
where
we
could
go
Никто
не
знает,
куда
мы
могли
бы
пойти.
And
I
don't
wanna
leave,
no
И
я
не
хочу
уходить,
нет.
But
I
don't
wanna
lead
you
on
Но
я
не
хочу
обманывать
тебя.
We
can
take
it
day
by
day
Мы
можем
терпеть
это
день
за
днем.
And
we
can
know
where
this'll
go
И
мы
можем
знать,
к
чему
это
приведет.
It's
all
good
when
you
look
like
that
Все
хорошо,
когда
ты
так
выглядишь.
And
I'm
feeling
myself,
you
don't
have
to
look
back,
no
И
я
чувствую
себя
собой,
тебе
не
нужно
оглядываться
назад,
нет
One
day,
we
won't
look
the
same
Когда-нибудь
мы
будем
выглядеть
по-другому,
When
you
look
like
that,
will
I
know
your
name?
когда
ты
будешь
так
выглядеть,
узнаю
ли
я
твое
имя?
It's
all
good
when
you
look
like
that
Все
хорошо,
когда
ты
так
выглядишь.
And
I'm
feeling
myself,
you
don't
have
to
look
back,
no
И
я
чувствую
себя
собой,
тебе
не
нужно
оглядываться
назад,
нет
One
day,
we
won't
look
the
same
Когда-нибудь
мы
будем
выглядеть
по-другому,
When
you
look
like
that,
will
I
know
your
name?
когда
ты
будешь
так
выглядеть,
узнаю
ли
я
твое
имя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samantha Gongol, Jeremy K. Lloyd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.