Marian McPartland - A Fine Romance - Live At Maybeck Recital Hall, Berkeley, CA / January 20, 1991 - traduction des paroles en allemand




A Fine Romance - Live At Maybeck Recital Hall, Berkeley, CA / January 20, 1991
Ein feines Verhältnis - Live At Maybeck Recital Hall, Berkeley, CA / 20. Januar 1991
A fine romance, with no kisses
Ein feines Verhältnis, ohne Küsse
A fine romance, my friend this is
Ein feines Verhältnis, mein Freund, das ist es
We should be like a couple of hot tomatoes
Wir sollten sein wie ein paar heiße Tomaten
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes
Doch du bist kalt wie gesterns Kartoffelbrei
A fine romance, you won't nestle
Ein feines Verhältnis, du kuschelst nicht
A fine romance, you won't wrestle
Ein feines Verhältnis, du rangelst nicht
I might as well play bridge
Ich könnte genauso gut Bridge spielen
With my old maid aunt
Mit meiner alten Jungferntante
I haven't got a chance
Ich habe keine Chance
This is a fine romance
Das ist ein feines Verhältnis
A fine romance, my good fellow
Ein feines Verhältnis, mein lieber Mann
You take romance, I'll take jello
Nimm du die Romantik, ich nehm' das Jello
You're calmer than the seals
Du bist ruhiger als die Robben
In the Arctic Ocean
Im Arktischen Ozean
At least they flap their fins
Wenigstens schlagen sie ihre Flossen
To express emotion
Um Gefühle zu zeigen
A fine romance with no quarrels
Ein feines Verhältnis ohne Streit
With no insults and all morals
Ohne Beleidigungen und voll Moral
I've never mussed the crease
Ich hab' nie die Falten zerknittert
In your blue serge pants
In deinen blauen Serge-Hosen
I never get the chance
Ich krieg' nie die Gelegenheit
This is a fine romance
Das ist ein feines Verhältnis





Writer(s): Jerome Kern, Dorothy Fields


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.