Paroles et traduction Marian McPartland - Polka Dots and Moonbeams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polka Dots and Moonbeams
Горошек и лунные блики
A
country
dance
was
being
held
in
a
garden
В
саду
проходили
сельские
танцы,
I
felt
a
bump
and
heard
an
"Oh,
beg
your
pardon"
Я
почувствовала
толчок
и
услышала:
«Ой,
простите»,
Suddenly
I
saw
polka
dots
and
moonbeams
Внезапно
я
увидела
горошек
и
лунные
блики
All
around
a
pug-nosed
dream
Вокруг
курносого
мечтания.
The
music
started
and
was
I
the
perplexed
one
Музыка
началась,
и
была
ли
я
той
самой
растерянной,
I
held
my
breath
and
said
"May
I
have
the
next
one?"
Я
затаила
дыхание
и
сказала:
«Можно
пригласить
вас
на
следующий?»
In
my
frightened
arms,
polka
dots
and
moonbeams
В
моих
испуганных
руках
горошек
и
лунные
блики
Sparkled
on
a
pug-nosed
dream
Искрились
на
курносом
мечтании.
There
were
questions
in
the
eyes
of
other
dancers
В
глазах
других
танцоров
читались
вопросы,
As
we
floated
over
the
floor
Пока
мы
парили
по
залу.
There
were
questions
but
my
heart
knew
all
the
answers
Были
вопросы,
но
мое
сердце
знало
все
ответы,
And
perhaps
a
few
things
more
И,
возможно,
даже
немного
больше.
Now
in
a
cottage
built
of
lilacs
and
laughter
Теперь,
в
коттедже,
построенном
из
сирени
и
смеха,
I
know
the
meaning
of
the
words
"Ever
after"
Я
знаю
значение
слов
«Долго
и
счастливо»
And
I'll
always
see
polka
dots
and
moonbeams
И
я
всегда
буду
видеть
горошек
и
лунные
блики,
When
I
kiss
the
pug-nosed
dream
Когда
целую
курносое
мечтание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Van Heusen, Johnny Burke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.