Marián Oviedo - Afuera está lloviendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marián Oviedo - Afuera está lloviendo




Afuera está lloviendo
It's Raining Outside
Yo no quisiera que pensarás
I didn't want you to think
Que aprovecho nuestra historia
That I'm taking advantage of our story
Pa′ escribir una canción
To write a song out of it
Y de lo triste hacer victoria.
And triumph over our sadness.
Pues si canto simplemente
Because if I'm singing it's only
Es para desahogar la herida.
To unburden my wounded heart.
Tampoco quiero que imagines
Nor did I want you to imagine
Que fue fácil despedirme
That it was easy for me to say goodbye
Los recuerdos se amontonan
The memories just keep piling up
Y me dejan cicatrices.
And they're leaving me with scars.
En el corazón se sienten
My heart feels like
Como si fueran espinas.
There are thorns piercing it.
Ya no es justo que te quedes, es mejor que te despidas
It's not fair for you to stick around, it's better for you to say goodbye
Te quité la soledad, pero no te doy compañía
I took away your loneliness, but I can't give you the company you need
mereces algo más y en el fondo que sabes
You deserve something more and deep down you know
Que no te lo puedo dar
That I can't give it to you
Afuera esta lloviendo
It's raining outside
Y no si esto sea una señal
And I don't know if this is a sign
Si la decisión tomada esta muy bien o esta muy mal
If the decision I made was the right one or if it was a bad one
Yo lo único que quiero es que no pierdas más tu tiempo
I just want you to know that you're wasting your time
Con mis besos.
With my kisses.
Me duele cuando escucho como
It pains me to hear how much
Se te esta partiendo el corazón
Your heart is breaking
Yo daría cualquier cosa por cambiar la situación
I would give anything to change the situation
Por poder mandar en mi y controlar esto que siento
To be able to control myself and the feelings in my heart
Que llevo dentro, pero no puedo, aunque lo intento.
But I can't, no matter how hard I try.
Ya no es justo que te quedes, es mejor que te despidas
It's not fair for you to stick around, it's better for you to say goodbye
Te quité la soledad, pero no te doy compañía
I took away your loneliness, but I can't give you the company you need
mereces algo más y en el fondo que sabes
You deserve something more and deep down you know
Que no te lo puedo dar
That I can't give it to you
Afuera esta lloviendo
It's raining outside
Y no si esto sea una señal
And I don't know if this is a sign
Si la decisión tomada esta muy bien o esta muy mal
If the decision I made was the right one or if it was a bad one
Yo lo único que quiero es que no pierdas más tu tiempo
I just want you to know that you're wasting your time
Con mis besos.
With my kisses.
Me duele cuando escucho como
It pains me to hear how much
Se te esta partiendo el corazón
Your heart is breaking
Yo daría cualquier cosa por cambiar la situación
I would give anything to change the situation
Por poder mandar en mi y controlar esto que siento
To be able to control myself and the feelings in my heart
Que llevo dentro, pero no puedo, aunque lo intento.
But I can't, no matter how hard I try.
Yo no quisiera que pensarás
I didn't want you to think
Que aprovecho nuestra historia
That I'm taking advantage of our story
Pa' escribir una canción
To write a song out of it
Y de lo triste hacer victoria.
And triumph over our sadness.
Pues si canto simplemente
Because if I'm singing it's only
Es para desahogar la herida.
To unburden my wounded heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.