Mariana Aydar feat. Nuno Ramos & Clima - Dedo Duro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariana Aydar feat. Nuno Ramos & Clima - Dedo Duro




Dedo Duro
Dedo Duro
Eu me lembrei de você, dedo duro
I remember you, a finger pointing
Me toquei que você, pinto duro
I realize that you are, a stiff prick
Uma sombra, a parede, o farol
A shadow, the wall, the lighthouse
Meu dedão toca o sol, pai de todos
My thumb touches the sun, the father of all
Uma nuvem na cara, olho gordo
A cloud on my face, the evil eye
Um soluço, esse cisco no olho
A sob, this speck in my eye
na boa, na lona, a paisagem
It's on the table, on the canvas, the landscape
Faz mais mal do que bem pras pessoas
It does more harm than good to people
Eu me lembrei de você, dedo duro
I remember you, a finger pointing
Me toquei que você, pinto duro
I realize that you are, a stiff prick
Uma sombra, a parede, o farol
A shadow, the wall, the lighthouse
Meu dedão toca o sol, pai de todos
My thumb touches the sun, the father of all
Uma nuvem na cara, olho gordo
A cloud on my face, the evil eye
Um soluço, esse cisco no olho
A sob, this speck in my eye
na boa, na lona, a paisagem
It's on the table, on the canvas, the landscape
Faz mais mal do que bem pras pessoas
It does more harm than good to people
Tudo o que eu quero é um sinal de mais,
All I want is a sign of more,
mais, mais, mais
more, more, more
Tudo o que eu quero é um farol, sol, sol,
All I want is a lighthouse, sun, sun,
sol, sol, sol
sun, sun, sun
Ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh
Água
Water
Cai, cai, cai, cai, cai, cai
Falls, falls, falls, falls, falls, falls
Lágrima
Tear
Tó, tó, tó, tó, tó,
Drops, drops, drops, drops, drops, drops
Ácida
Acid
Eu me lembrei de você, dedo duro
I remember you, a finger pointing
Me toquei que você, pinto duro
I realize that you are, a stiff prick
Uma sombra, a parede, o farol
A shadow, the wall, the lighthouse
Meu dedão toca o sol, pai de todos
My thumb touches the sun, the father of all
Uma nuvem na cara, olho gordo
A cloud on my face, the evil eye
Um soluço, esse cisco no olho
A sob, this speck in my eye
na boa, na lona, a paisagem
It's on the table, on the canvas, the landscape
Faz mais mal do que bem pras pessoas
It does more harm than good to people
Tudo o que eu quero é um sinal de mais,
All I want is a sign of more,
mais, mais, mais
more, more, more
Tudo o que eu quero é um farol, sol, sol
All I want is a lighthouse, sun, sun
Ai, ai, ai, ai, ai
Oh, oh, oh, oh, oh
Água
Water
Cai, cai, cai, cai, cai, cai
Falls, falls, falls, falls, falls, falls
Lágrima
Tear
Tó, tó, tó, tó, tó,
Drops, drops, drops, drops, drops, drops
Ácida
Acid






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.