Paroles et traduction Mariana Aydar - Aqui Em Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
você
chegar
When
you
arrive
Não
precisa
interfonar
No
need
to
press
the
intercom
Mete
a
mão
na
maçaneta
e
pode
entrar
Put
your
hand
on
the
handle
and
come
in
Você
já
sabe
onde
fica
tudo
aqui
em
casa
You
already
know
where
everything
is
here
at
home
Fique
à
vontade
Make
yourself
at
home
Sem
cerimônia
No
standing
on
ceremony
Tu
já
é
de
casa,
te
conheço
a
tanto
tempo
You
are
at
home
already,
I've
known
you
for
so
long
Sei
de
tudo
I
know
everything
Leio
até
teus
pensamentos
I
even
read
your
thoughts
Das
novidades,
te
conto
amanhã
bem
cedo
I'll
tell
you
the
news
tomorrow
morning
Pois
entre
a
gente
nunca
houve
segredo
Because
there
have
never
been
any
secrets
between
us
Na
geladeira
tem
salada
There's
salad
in
the
refrigerator
O
incensário
tá
no
armário
The
incense
burner
is
in
the
cupboard
Aquele
verdinho
que
você
gostou
The
little
green
one
you
liked
Deixa
queimar
Let
it
burn
Não
precisa
me
esperar
pra
nada
No
need
to
wait
for
me
for
anything
Você
é
a
visita
que
eu
gosto
de
ter
em
casa
You
are
the
guest
I
like
to
have
at
home
Você
é
a
visita
que
eu
gosto
de
ter
em
casa
You
are
the
guest
I
like
to
have
at
home
Só
não
vá
confundir
Just
don't
get
confused
Todo
esse
amor
All
this
love
Se
eu
te
dou
carinho
é
só
If
I
give
you
affection
it
is
only
Pra
ser
bom
So
as
to
be
kind
Nunca
passou
de
amizade
It
has
never
been
more
than
friendship
Não
vá
confundir,
então
So
don't
get
my
heart
confused
Nunca
passou
de
amizade
Has
never
been
more
than
friendship
Quando
você
chegar
When
you
arrive
Não
precisa
interfonar
No
need
to
press
the
intercom
Mete
a
mão
na
maçaneta
e
pode
entrar
Put
your
hand
on
the
handle
and
come
in
Você
já
sabe
onde
fica
tudo
aqui
em
casa
You
already
know
where
everything
is
here
at
home
Fique
à
vontade,
sem
cerimônia
Make
yourself
at
home,
no
standing
on
ceremony
Tu
já
é
de
casa
You
are
at
home
already
Te
conheço
a
tanto
tempo
I've
known
you
for
so
long
Sei
de
tudo,
leio
até
teus
pensamentos
I
know
everything,
I
even
read
your
thoughts
Das
novidades
te
conto
amanhã
bem
cedo
I'll
tell
you
the
news
tomorrow
morning
Pois
entre
a
gente
nunca
houve
segredos
Because
there
have
never
been
any
secrets
between
us
Na
geladeira
tem
salada
There's
salad
in
the
refrigerator
O
incensário
tá
no
armário
The
incense
burner
is
in
the
cupboard
Aquele
verdinho
que
você
gostou
The
little
green
one
you
liked
Deixa
queimar
Let
it
burn
Não
precisa
me
esperar
pra
nada
No
need
to
wait
for
me
for
anything
Você
é
a
visita
que
eu
gosto
de
ter
em
casa
You
are
the
guest
I
like
to
have
at
home
Você
é
a
visita
que
eu
gosto
de
ter
em
casa
You
are
the
guest
I
like
to
have
at
home
Só
não
vá
confundir
Just
don't
get
confused
Todo
esse
amor
All
this
love
Se
eu
te
dou
carinho
é
só
If
I
give
you
affection
it
is
only
Pra
ser
bom
So
as
to
be
kind
Nunca
passou
de
amizade
It
has
never
been
more
than
friendship
Não
vá
confundir,
então
So
don't
get
my
heart
confused
Nunca
passou
de
amizade
Has
never
been
more
than
friendship
Nunca
passou
de
amizade
Has
never
been
more
than
friendship
Nunca
passou
de
amizade
Has
never
been
more
than
friendship
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kavita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.