Mariana Aydar - Aqui Em Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariana Aydar - Aqui Em Casa




Aqui Em Casa
At Home Here
Quando você chegar
When you arrive
Não precisa interfonar
No need to press the intercom
Mete a mão na maçaneta e pode entrar
Put your hand on the handle and come in
Você sabe onde fica tudo aqui em casa
You already know where everything is here at home
Fique à vontade
Make yourself at home
Sem cerimônia
No standing on ceremony
Tu é de casa, te conheço a tanto tempo
You are at home already, I've known you for so long
Sei de tudo
I know everything
Leio até teus pensamentos
I even read your thoughts
Das novidades, te conto amanhã bem cedo
I'll tell you the news tomorrow morning
Pois entre a gente nunca houve segredo
Because there have never been any secrets between us
Na geladeira tem salada
There's salad in the refrigerator
O incensário no armário
The incense burner is in the cupboard
Aquele verdinho que você gostou
The little green one you liked
Deixa queimar
Let it burn
Não precisa me esperar pra nada
No need to wait for me for anything
Você é a visita que eu gosto de ter em casa
You are the guest I like to have at home
Você é a visita que eu gosto de ter em casa
You are the guest I like to have at home
não confundir
Just don't get confused
Todo esse amor
All this love
Se eu te dou carinho é
If I give you affection it is only
Pra ser bom
So as to be kind
Nunca passou de amizade
It has never been more than friendship
Não confundir, então
So don't get my heart confused
O coração
It
Nunca passou de amizade
Has never been more than friendship
Quando você chegar
When you arrive
Não precisa interfonar
No need to press the intercom
Mete a mão na maçaneta e pode entrar
Put your hand on the handle and come in
Você sabe onde fica tudo aqui em casa
You already know where everything is here at home
Fique à vontade, sem cerimônia
Make yourself at home, no standing on ceremony
Tu é de casa
You are at home already
Te conheço a tanto tempo
I've known you for so long
Sei de tudo, leio até teus pensamentos
I know everything, I even read your thoughts
Das novidades te conto amanhã bem cedo
I'll tell you the news tomorrow morning
Pois entre a gente nunca houve segredos
Because there have never been any secrets between us
Na geladeira tem salada
There's salad in the refrigerator
O incensário no armário
The incense burner is in the cupboard
Aquele verdinho que você gostou
The little green one you liked
Deixa queimar
Let it burn
Não precisa me esperar pra nada
No need to wait for me for anything
Você é a visita que eu gosto de ter em casa
You are the guest I like to have at home
Você é a visita que eu gosto de ter em casa
You are the guest I like to have at home
não confundir
Just don't get confused
Todo esse amor
All this love
Se eu te dou carinho é
If I give you affection it is only
Pra ser bom
So as to be kind
Nunca passou de amizade
It has never been more than friendship
Não confundir, então
So don't get my heart confused
O coração, não
It, no
Nunca passou de amizade
Has never been more than friendship
Nunca passou de amizade
Has never been more than friendship
Nunca passou de amizade
Has never been more than friendship





Writer(s): Kavita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.