Mariana Aydar - Condução - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mariana Aydar - Condução




Condução
Ведение
Pode dançar colado
Можешь танцевать вплотную,
Mas não faça o tarado
Но не веди себя как озабоченный.
Se eu quero é aquele
Если я хочу, то только того,
Dois pra lá, dois pra
Два шага туда, два обратно.
Não venha com a gentileza de um otário
Не надо этой наигранной вежливости.
Risadinhas, esfregadinhas
Хихиканья, потирания,
Eu não quero chamegar
Я не хочу заигрывать.
Mas, também não fique encostado no seu canto
Но и не стой столбом в углу,
Achando que não tem mulher que ta afim de te levar
Думая, что нет женщины, которая хочет тебя увести.
Na dança feita pra dois
В танце для двоих,
Trocar ideia depois
Обменяться мыслями потом.
Fecha essa boca e deixa meu corpo falar
Закрой рот и позволь моему телу говорить,
Que de repente seu
Что вдруг твой Вася
ficou sabendo quem é
Узнал, кто я такая.
E com jeitinho tudo pode conquistar
И с умением можно все завоевать.
Na dança feita pra dois
В танце для двоих,
Trocar ideia depois
Обменяться мыслями потом.
Deixar a zabumba e a sanfona trianglar
Пусть затанцуют забумба и аккордеон,
Que de repente mané
Что вдруг, простофиля,
Eu me derreto aos teus pés
Я таю у твоих ног.
E com jeitinho tudo pode conquistar
И с умением можно все завоевать.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Menina ou menino
Парень или девушка,
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Menina ou menino
Парень или девушка,
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Mas, também não fique encostado no seu canto
Но и не стой столбом в углу,
Achando que não tem mulher que ta afim de te levar
Думая, что нет женщины, которая хочет тебя увести.
Na dança feita pra dois
В танце для двоих,
Trocar ideia depois
Обменяться мыслями потом.
Fecha essa boca e deixa meu corpo falar
Закрой рот и позволь моему телу говорить,
Que de repente seu
Что вдруг твой Вася
ficou sabendo quem é
Узнал, кто я такая.
E com jeitinho tudo pode conquistar
И с умением можно все завоевать.
Na dança feita pra dois
В танце для двоих,
Trocar ideia depois
Обменяться мыслями потом.
Deixar a zabumba e a sanfona trianglar
Пусть затанцуют забумба и аккордеон,
Que de repente mané
Что вдруг, простофиля,
Eu me derreto aos teus pés
Я таю у твоих ног.
E com jeitinho tudo pode conquistar
И с умением можно все завоевать.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Menina ou menino
Парень или девушка,
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Menina ou menino
Парень или девушка,
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa
Позволь,
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Menina ou menino
Парень или девушка,
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.
Menina ou menino
Парень или девушка,
Deixa eu te levar
Позволь мне тебя увести.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.