Mariana Aydar - Manhã Azul - traduction des paroles en russe

Manhã Azul - Mariana Aydartraduction en russe




Manhã Azul
Голубое утро
Manhã
Утро
Manhã de azul
Голубое утро
Manhã de céu
Утро небес
Manhã de
Утро лишь
Manhã de quem sou eu
Утро того, кто я есть
Manhã de
Утро пыли
Manhã de fome
Утро голода
Manhã meu nome
Утро моё имя
Manhã de solidão
Утро одиночества
Eu abri meu salão
Я открыла свой зал
Pr'essas folhas secas do chão
Для этих сухих листьев на земле
E deixei todo o vento entrar
И позволила всему ветру войти
Saía do meu pulmão
Выходи из моих лёгких
Quem foi que botou a chuva dentro dos meus olhos?
Кто поместил дождь в мои глаза?
Qual foi a luz da luz do sol que secou e me fez ver?
Какой свет солнца высушил их и позволил мне видеть?
Quem foi que soprou que soprou é o nome do amor
Кто подул, кто подул, это имя любви
Faz a terra tremer
Заставляет землю дрожать
Quem foi que botou a chuva dentro dos meus olhos?
Кто поместил дождь в мои глаза?
Qual foi a luz da luz do sol que secou e me fez ver?
Какой свет солнца высушил их и позволил мне видеть?
Quem foi que soprou que soprou é o nome do amor
Кто подул, кто подул, это имя любви
Faz a terra tremer
Заставляет землю дрожать
Olha
Смотри туда
A cidade vai caindo sem
Город падает без опоры
É, o que eu sabia ruiu
Да, то, что я знала, рухнуло
Iluminado pela luz de alegria azul
Освещённое светом голубой радости
Ninguém viu
Никто не видел
eu
Только я
E o que eu sabia
И то, что я знала
Morreu
Умерло
E o que eu sabia
И то, что я знала
Morreu
Умерло
Manhã
Утро
Manhã de azul
Голубое утро
Manhã de céu
Утро небес
Manhã de
Утро лишь
Manhã de quem sou eu
Утро того, кто я есть
Manhã de
Утро пыли
Manhã de fome
Утро голода
Manhã meu nome
Утро моё имя
Manhã de solidão
Утро одиночества
Eu abri meu salão
Я открыла свой зал
Pr'essas folhas secas do chão
Для этих сухих листьев на земле
E deixei todo o vento entrar
И позволила всему ветру войти
Saía do meu pulmão
Выходи из моих лёгких
Quem foi que botou a chuva dentro dos meus olhos?
Кто поместил дождь в мои глаза?
Qual foi a luz da luz do sol que secou e me fez ver?
Какой свет солнца высушил их и позволил мне видеть?
Quem foi que soprou que soprou é o nome do amor
Кто подул, кто подул, это имя любви
Faz a terra tremer
Заставляет землю дрожать
Quem foi que botou a chuva dentro dos meus olhos?
Кто поместил дождь в мои глаза?
Qual foi a luz da luz do sol que secou e me fez ver?
Какой свет солнца высушил их и позволил мне видеть?
Quem foi que soprou que soprou é o nome do amor
Кто подул, кто подул, это имя любви
Faz a terra tremer
Заставляет землю дрожать
Olha
Смотри туда
A cidade vai caindo sem
Город падает без опоры
É, o que eu sabia ruiu
Да, то, что я знала, рухнуло
Iluminado pela luz de alegria azul
Освещённое светом голубой радости
Ninguém viu
Никто не видел
eu
Только я
E o que eu sabia
И то, что я знала
Morreu
Умерло
E o que eu sabia
И то, что я знала
Morreu
Умерло
E o que eu sabia
И то, что я знала
Morreu
Умерло





Writer(s): Duani, Nuno Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.