Paroles et traduction Mariana Aydar - Na Boca do Povo
Na Boca do Povo
In the Mouth of the People
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Tem
coisa
que
é
ruim
de
engolir
There
are
things
that
are
hard
to
swallow
Que
não
entra
na
cachola
That
don't
make
sense
Tipo
homem
que
gosta
de
homem
Like
a
man
who
likes
men
O
que
que
ele
é?
What
is
he?
Meu
amigo,
a
qualquer
homem
My
friend,
any
man
Deixa
de
ter
preconceito
Stop
being
prejudiced
É
um
ser
humano,
por
isso
esclareça
He's
a
human
being,
so
make
it
clear
Merece
apreço,
merece
respeito
He
deserves
appreciation,
he
deserves
respect
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Vamos
desmistificar
(olha
lá),
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
(watch
out)
what's
being
said
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Tem
conceitos
que
empurram
pra
gente
There
are
concepts
they
push
on
us
Mas
se
usar
a
mente,
a
gente
estranha
But
if
you
use
your
mind,
you'll
find
it
strange
A
mulher
que
pega
todo
mundo
The
woman
who
goes
with
everyone
O
que
que
ela
é?
What
is
she?
Se
engana
na
reflexão,
quem
responde
a
questão
logo
assim
de
primeira
You're
wrong
to
think
that
way,
who
answers
the
question
right
away
A
menina
que
zoa
o
plantão
The
girl
who
fools
around
on
duty
Sem
dar
satisfação
pra
ninguém
Without
giving
satisfaction
to
anyone
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Outro
papo
que
muito
se
fala,
em
larga
escala
Another
thing
that's
being
said
a
lot,
on
a
large
scale
Mas
é
papo
torto
But
it's
twisted
talk
Que
o
melhor
é,
se
encher
de
bala
That
the
best
thing
is
to
fill
yourself
with
bullets
Que
bandido
bom
That
a
good
bandit
Não
sou
de
defender
bandido,
mas
pensa
comigo
I'm
not
defending
bandits,
but
think
about
it
Isso
não
satisfaz
This
doesn't
satisfy
Pra
mim,
bandido
bom
For
me,
a
good
bandit
É
o
bandido
que
deixa
essa
vida
pra
trás
Is
the
bandit
who
leaves
this
life
behind
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Vamos
desmistificar,
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
what's
being
said
Vamos
desmistificar
(se
liga),
o
que
anda
na
boca
do
povo
Let's
demystify
(listen
up)
what's
being
said
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Se
você
não
entendeu,
eu
vou
dizer
de
novo
If
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erivaldo Brito, Fernando Procópio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.