Paroles et traduction Mariana Mello feat. Guerrilheiros & Cortesia da Casa - Universo em Crise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universo em Crise
Universe in Crisis
O
universo
quis
que
a
gente
se
achasse
The
universe
wanted
us
to
find
each
other
Na
mesma
estrofe,
frase,
órbita,
nave
In
the
same
verse,
phrase,
orbit,
ship
Liberdade
assistido
por
milhões
de
capazes
Freedom
watched
by
millions
of
capable
Leva
o
que
consente
e
atrai
o
que
reage
Take
what
consents
and
attract
what
reacts
Existo
enquanto
penso
I
exist
as
long
as
I
think
Esqueço
do
que
me
lembro
I
forget
what
I
remember
Absorvo
informações
que
esfarelam
com
o
tempo
I
absorb
information
that
crumbles
over
time
Vivo
num
clima
tenso
entre
a
carne
e
o
pensamento
I
live
in
a
tense
climate
between
flesh
and
thought
Um
cigarro
entre
os
dedos
destruindo
um
campo
adentro
A
cigarette
between
my
fingers
destroying
a
field
inside
É
infinito
o
movimento,
amor
num
corpo
denso
The
movement
is
infinite,
love
in
a
dense
body
Energias
alimentam
e
articulam
o
instrumento
Energies
feed
and
articulate
the
instrument
Aprendo
quando
me
rendo,
assim
te
compreendo
I
learn
when
I
surrender,
that's
how
I
understand
you
Nada
pode
tudo,
e
assim
me
fortaleço
Nothing
can
do
everything,
and
so
I
become
stronger
Cada
vista
é
uma
pista,
ódio
polui
sua
conquista
Every
view
is
a
clue,
hatred
pollutes
your
conquest
Não
deixe
que
a
matéria
então
cegue
a
sua
vida
Don't
let
matter
blind
your
life
Pelo
amor
insista,
pelo
rancor
desista
Insist
on
love,
give
up
on
resentment
Observe
e
aprenda
com
o
ser
ilusionista
Observe
and
learn
from
the
illusionist
being
BOOM,
clack.
E
o
mundo
gira!
BOOM,
clack.
And
the
world
turns!
O
erro
é
sujeira,
mas
sujeira
é
obra
prima
Error
is
dirt,
but
dirt
is
a
masterpiece
'Tô'
curando
a
ferida
por
outro
ponto
de
vista
I'm
healing
the
wound
from
another
point
of
view
Escrevendo
uma
carta
da
mulher
para
a
menina
Writing
a
letter
from
the
woman
to
the
girl
Que
ganhou
sua
malícia
desde
pequenina
Who
gained
her
malice
since
she
was
little
A
pureza
já
não
vejo
desde
o
cinco,
"ói"
que
novinha
I
haven't
seen
purity
since
I
was
five,
"look"
how
young
Antigamente
não
era
assim
mas
foi
o
que
Deus
guardou
pra
mim
It
wasn't
like
this
before,
but
it's
what
God
saved
for
me
O
universo
'tá
em
crise
e
deve
ser
pra
evoluir
The
universe
is
in
crisis
and
it
must
be
to
evolve
O
caos
já
provou
ao
decorrer
do
sofrimento
Chaos
has
already
proven
throughout
the
suffering
Que
a
dor
amadurece,
essencial
pro
crescimento
That
pain
matures,
essential
for
growth
Aprendo
quando
me
rendo,
assim
rego
meu
templo
I
learn
when
I
surrender,
this
is
how
I
water
my
temple
Na
falha
amolo
a
faca
In
failure
I
sharpen
the
knife
Aprenda
isso
enquanto
é
tempo
Learn
this
while
there
is
still
time
Diferentes
sensações
de
paz,
de
guerra
e
mais
Different
sensations
of
peace,
war
and
more
Quem
vai
lhe
parar?
Who's
gonna
stop
you?
Construtiva,
corrosiva,
o
vento
nos
traz
Constructive,
corrosive,
the
wind
brings
us
A
busca
vai
ser
sempre
pelos
reais
The
search
will
always
be
for
the
real
Atmosfera
densa,
nessa
vida
intensa,
me
diz
aonde
vai
dar
Dense
atmosphere,
in
this
intense
life,
tell
me
where
it
will
go
O
universo
em
crise
tenha
calma
e
analise
para
não
se
deixar
levar
The
universe
in
crisis,
be
calm
and
analyze
so
as
not
to
get
carried
away
Meu
universo
paralelo
em
desalinho
My
parallel
universe
in
disarray
Me
sinto
às
vezes
um
estranho
no
ninho
I
sometimes
feel
like
a
stranger
in
the
nest
Problemas
pessoais,
mundiais,
graves
e
banais
Personal,
global
problems,
serious
and
banal
Por
um
instante,
me
afetam,
tiram
o
foco
For
a
moment,
they
affect
me,
take
my
focus
away
Chego
até
acreditar
no
destino
I
even
come
to
believe
in
destiny
Olho
outras
vidas
que
se
assemelham
com
a
minha
I
look
at
other
lives
that
resemble
mine
Antepassados
raros,
que
fizeram
a
diferença
um
dia
Rare
ancestors,
who
made
a
difference
one
day
Exemplos,
mitos,
referência,
nostalgia
Examples,
myths,
reference,
nostalgia
Observo
e
trago
na
bagagem
mais
sabedoria
I
observe
and
bring
more
wisdom
in
my
luggage
Por
um
momento
alma
livre
e
zen
For
a
moment
free
and
zen
soul
Pensamentos
vão
além
Thoughts
go
further
Bem
mais
longe
do
que
os
olhos
veem
Much
farther
than
the
eyes
can
see
Expectativa
é
das
melhores
possíveis
Expectation
is
the
best
possible
Alto
estima
eleva
a
outros
níveis
Self-esteem
elevates
to
other
levels
Fé,
crer,
vai
de
você
acreditar
Faith,
to
believe,
it's
up
to
you
to
believe
Persistir,
insistir,
irmão,
não
parar
Persist,
insist,
brother,
don't
stop
Cuidar
do
seu,
sem
crescer
no
do
próximo
Take
care
of
yours,
without
growing
in
the
next
one's
(É
lógico!)
(It's
logical!)
Fazer
amor
sem
transmitir
o
ódio
Make
love
without
transmitting
hate
A
vida
é
curta
aproveite
ao
máximo
Life
is
short,
make
the
most
of
it
Tem
que
estudar,
trabalhar
o
psicológico
You
have
to
study,
work
on
the
psychological
Na
decisão
seja
matemático
In
the
decision
be
mathematical
Momentos
únicos,
raros,
na
vida
emblemáticos
Unique,
rare,
emblematic
moments
in
life
Sinal
de
respeito,
sinceridade,
amizade
Sign
of
respect,
sincerity,
friendship
Quanto
vale
sua
lealdade?
How
much
is
your
loyalty
worth?
Exemplos
de
um
universo
em
contraste
Examples
of
a
universe
in
contrast
Hora
da
verdade,
seja
a
sua
chave
Moment
of
truth,
be
your
key
Problema,
crítica,
ganância
e
inveja
Problem,
criticism,
greed
and
envy
Faça
uma
oração
particular
e
se
liberta
Say
a
private
prayer
and
break
free
Saída
sábia,
dom
da
palavra
Wise
way
out,
gift
of
the
word
Ficar
pra
trás
não
está
nos
planos,
então
reaja
Staying
behind
is
not
in
our
plans,
so
react
Diferentes
sensações
de
paz,
de
guerra
e
mais
Different
sensations
of
peace,
war
and
more
Quem
vai
lhe
parar?
Who's
gonna
stop
you?
Construtiva,
corrosiva,
o
vento
nos
traz
Constructive,
corrosive,
the
wind
brings
us
A
busca
vai
ser
sempre
pelos
reais
The
search
will
always
be
for
the
real
Atmosfera
densa,
nessa
vida
intensa
me
diz
aonde
vai
dar
Dense
atmosphere,
in
this
intense
life,
tell
me
where
it
will
go
O
universo
em
crise
tenha
calma
e
analise
para
não
se
deixar
levar
The
universe
in
crisis,
be
calm
and
analyze
so
as
not
to
get
carried
away
Deixar
levar
Get
carried
away
Deixar
levar
Get
carried
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altair Cardoso De Souza, Mariana Mello, Philipe Tangi, Rodrigo Rabelo, Victor Leonardo Rezende Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.