Mariana Mello - Da Onde Eu Vim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariana Mello - Da Onde Eu Vim




Da Onde Eu Vim
Where I Come From
Caiçara, de chinelo breque
Caicara, flip flops on, hands on the deck
Um buda no bolso com o naipe de muleque
A pocket-sized Buddha with a touch of rebel
Via, faço vira de camelo, quero mec
I travel, I hustle, I want a camel, I want a piece of the action
Vou sair de casa, preciso de uns cheques
I'm leaving home, I need some financial help
Andam por ai dizendo que eu sou lock
People say I'm crazy
Porque saí na mão e não suporto as paty
Because I stand up for myself and can't stand those bitches
Pronta pro combate, se liga no meu naipe
Ready for combat, check out my style
Tem uns que admira e outros que não engole
Some admire, others gag
To na brisa de Frida e no pique de Einstein
I'm in Frida's breeze and Einstein's groove
Intimidando criativo, vivendo na extremidade
Intimidating creative, living on the edge
Nomearam mainstream o que veio do underground
They've named mainstream what came from the underground
Rotulam a nossa face por prazer e vaidade
They label our faces for fun and vanity
Agora quer ser parça mas queria um boquete
Now they want to be friends but all they wanted was to sleep with me
Não, não passarão, clássico como um disquete
No, they won't pass, classic like a floppy disk
Parou e ouvindo, rap de mina é raridade
Stop and listen, female rap is a rarity
Meu rap é sinistro, meu instinto é selvagem
My rap is sinister, my instinct is savage
Eu vim de
I came from there
Eu vim de
I came from there
Eu vim de
I came from there
Eu vim de
I came from there
Eu vim de Santos
I came from Santos
Morro da Nova Cintra, canais e avenidas
Morro da Nova Cintra, canals and avenues
Me fizeram prosperar, todas aquelas histórias, todas aquelas fitas
They made me prosper, all those stories, those memories
Um salve J. Dias, DJ Júlio [?]
A shout out to J. Dias, DJ Julio [?]
Preta rara, en los treze, por pilharem na minha rima
Black girl at the age of thirteen, they were hyped about my rhymes
Se liga o [?]
Check out the [?]
Um salve pras amigas que são minha aspirina
A shout out to the friends that are like aspirin to me
Não esqueci de nada, não esqueci da minha trilha
I haven't forgotten anything, I haven't forgotten my roots
Vocês me deram o soro, e a chave pra saída
You gave me the serum, and the key to the exit
Quero mudar o mundo, honestidade, disciplina
I want to change the world, with honesty, discipline
Licença pra chegar, pois mantive a minha crença
Excuse me for coming, but I kept my faith
A instabilidade faz parte da natureza
Instability is part of nature
Uma colher de história, temperada com ciência
A spoonful of history, seasoned with science
Somei as circunstâncias vezes autoconsciência
I added the circumstances times self-awareness
Filosofei o grave dos fatos e a influência
I philosophized the seriousness of the facts and the influence
Vi algo sobrenatural, sobrevoando sobre a mesa
I saw something supernatural, flying over the table
Sobrevivendo, sobressaia das causas com inteligência
Surviving, standing out from the causes with intelligence
Coisas que travaram quando eu era criança
Things that froze when I was a child
Fases e cacos que abalaram a minha dança
Phases and pieces that shook my dance
Foi ai que eu encontrei a flor plantada na corda bamba
That's when I found the flower blooming on the tightrope
Enquanto tiver vivo, viva
As long as I live, live
Voa, vontade vitória
Fly, desire, victory





Writer(s): Felipe Pereira Amorim, Mariana Campos Mello Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.