Paroles et traduction Mariana Nolasco - Poemas Que Colori - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poemas Que Colori - Acústico
Раскрашенные стихи - Акустика
Ele
é
um
pouco
de
verdades,
metades,
maldades
В
нем
есть
немного
правды,
полуправды,
зла
Mas
tão
ingênuas
que
no
fundo
dá
saudade
Но
такой
наивной,
что
в
глубине
души
по
нему
скучаю
Quando
acorda,
parece
que
não
se
importa
Когда
просыпается,
кажется,
будто
ему
все
равно
Com
sorriso
que
se
estende,
atravessa
a
parede
С
улыбкой,
которая
разливается,
проходит
сквозь
стены
Depois
me
enrola
e
volta
Потом
он
обводит
меня
вокруг
пальца
и
возвращается
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
não
sou
de
quem
Потому
что
я
не
из
тех,
кто
Me
pega
e
solta
e
me
acaba
por
dentro
Позволяет
себя
ловить
и
отпускать,
и
разрушать
изнутри
Depois
me
derrota
e
volta
Потом
он
меня
побеждает
и
возвращается
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
sou
de
quem
Потому
что
я
из
тех,
кто
Ele
é
um
pouco
de
mentiras,
inteiras,
vazias
В
нем
есть
немного
лжи,
цельной,
пустой
Mas
quando
ditas,
se
transforma
em
poesias
Но
когда
он
ее
произносит,
она
превращается
в
стихи
Quando
dorme,
parece
que
muito
importa
Когда
он
спит,
кажется,
будто
ему
не
все
равно
Com
sorriso
que
se
estende,
atravessa
a
parede
С
улыбкой,
которая
разливается,
проходит
сквозь
стены
Depois
me
enrola
e
volta
Потом
он
обводит
меня
вокруг
пальца
и
возвращается
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
sou
de
quem
Потому
что
я
из
тех,
кто
Se
entrega,
importa,
me
entende
por
dentro
Отдается,
кому
важно,
кто
понимает
меня
изнутри
Depois
me
envolve
em
rosas
Потом
он
окутывает
меня
розами
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
sou
de
quem
Потому
что
я
из
тех,
кто
Me
abraça
devagar,
me
ganha
com
o
teu
olhar
Обнимает
меня
нежно,
покоряет
меня
своим
взглядом
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
em
conversas
tão
pequenas
Даже
если
это
просто
глупости
в
таких
коротких
разговорах
Me
abraça
devagar,
me
ganha
com
o
teu
olhar
Обнимает
меня
нежно,
покоряет
меня
своим
взглядом
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
em
conversas
tão
pequenas
Даже
если
это
просто
глупости
в
таких
коротких
разговорах
Se
transformam
em
poemas
que
eu
colori
Они
превращаются
в
стихи,
которые
я
раскрасила
Ele
é
um
pouco
de
verdades,
metades,
maldades
В
нем
есть
немного
правды,
полуправды,
зла
Mas
tão
ingênuas
que
no
fundo
dá
saudade
Но
такой
наивной,
что
в
глубине
души
по
нему
скучаю
Quando
acorda,
parece
que
não
se
importa
Когда
просыпается,
кажется,
будто
ему
все
равно
Com
sorriso
que
se
estende,
atravessa
a
parede
С
улыбкой,
которая
разливается,
проходит
сквозь
стены
Depois
me
enrola
e
volta
Потом
он
обводит
меня
вокруг
пальца
и
возвращается
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
não
sou
de
quem
Потому
что
я
не
из
тех,
кто
Me
pega
e
solta
e
me
acaba
por
dentro
Позволяет
себя
ловить
и
отпускать,
и
разрушать
изнутри
Depois
me
derrota
e
volta
Потом
он
меня
побеждает
и
возвращается
Como
quem
vai
e
vem
Как
тот,
кто
приходит
и
уходит
Porque
eu
sou
de
quem
Потому
что
я
из
тех,
кто
Me
abraça
devagar,
me
ganha
com
o
teu
olhar
Обнимает
меня
нежно,
покоряет
меня
своим
взглядом
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
em
conversas
tão
pequenas
Даже
если
это
просто
глупости
в
таких
коротких
разговорах
Me
abraça
devagar,
me
ganha
com
o
teu
olhar
Обнимает
меня
нежно,
покоряет
меня
своим
взглядом
Nem
que
seja
ouvir
besteiras
em
conversas
tão
pequenas
Даже
если
это
просто
глупости
в
таких
коротких
разговорах
Se
transformam
em
poemas
que
eu
colori
Они
превращаются
в
стихи,
которые
я
раскрасила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro De Andrade Carvalheiro, Mariana Pretoni Nolasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.