Paroles et traduction Mariana Seoane - Que No Me Faltes Tú
Que No Me Faltes Tú
Let Me Not Fall Short of You
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
Let
me
fall
short
of
the
air
to
breathe
O
que
me
falte
el
alma
si
la
quiere
Dios
Or
that
my
soul
be
lost
if
God
demands
it
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Let
me
be
short
a
year
of
life
Pero
que
nunca
me
faltes
tú,
mi
amor
But
my
love,
do
not
let
me
fall
short
of
you
Que
me
falte
el
agua
Let
me
fall
short
of
water
Que
me
falte
el
viento
Let
me
fall
short
of
wind
Que
me
falte
todo
Let
me
fall
short
of
all
Lo
que
aún
no
tengo
That
I
don't
already
have
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
But
never
you,
let
me
not
fall
short
of
you
Y
quedarme
ciega
To
become
blind
Caminar
descalza
To
walk
barefoot
Que
a
mi
piel
la
queme
un
millón
de
brasas
Let
my
skin
be
burnt
a
million
embers
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
But
never
you,
let
me
not
fall
short
of
you
Cómo
quisiera
pedirle
a
la
madrugada
How
I
would
have
liked
to
ask
the
dawn
Que
mañana
será
triste
y
que
no
te
vayas
That
tomorrow
will
be
sad
and
that
you
won't
leave
Que
hay
un
lugar
en
mi
vida
That
there
is
a
place
in
my
life
Yo
te
confieso
que
tan
solo
tú
has
podido
I
confess
to
you,
only
you
have
been
able
Has
podido
llenar
en
pleno
You
have
been
able
to
fill
to
the
brim
Como
quisiera
vestirme
de
valentía
How
I
would
like
to
dress
in
bravery
Que
no
fuera
en
mi
rostro
tan
evidente
That
it
wouldn't
be
so
apparent
in
my
face
Y
no
confesarle
a
diario
a
mi
confidente
And
not
confess
to
my
confidante
on
a
daily
basis
Que
te
quiero
más
a
ti
que
a
mi
propia
vida
That
I
love
you
more
than
my
own
life
Y
que
me
falte
el
aire
para
respirar
Let
me
fall
short
of
the
air
to
breathe
O
que
me
falte
mi
alma
si
la
quiere
Dios
Or
that
my
soul
be
lost
if
God
demands
it
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Let
me
be
short
a
year
of
life
Pero
que
nunca
me
faltes
tú,
mi
amor
But
my
love,
do
not
let
me
fall
short
of
you
Que
me
falte
el
agua
Let
me
fall
short
of
water
Que
me
falte
el
viento
Let
me
fall
short
of
wind
Que
me
falte
todo
lo
que
aún
no
tengo
Let
me
fall
short
of
all
I
don't
already
have
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
But
never
you,
let
me
not
fall
short
of
you
Y
quedarme
ciega,
caminar
descalza
To
become
blind,
to
walk
barefoot
Que
a
mi
piel
la
queme
un
millón
de
brasas
Let
my
skin
be
burnt
a
million
embers
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
But
never
you,
let
me
not
fall
short
of
you
Cómo
quisiera
con
mi
canto
deslumbrarte
How
I
would
have
liked
for
my
song
to
dazzle
you
Esta
canción
los
oídos
acostumbrarte
For
this
song
to
make
your
ears
get
used
to
me
Y
hablar
con
Dios
frente
a
frente
para
tenerte
And
to
speak
to
God
face
to
face
to
have
you
Por
todas
mis
noches
buenas
para
quererte
Through
all
my
good
nights
to
love
you
Renacería
por
ti
todas
mis
mañanas
I
would
be
reborn
for
you
every
morning
Por
ti
todas
mis
angustias
olvidaría
For
you,
I
would
forget
all
of
my
anguish
Y
gastaría
contigo
aquellas
monedas
And
I
would
spend
with
you
those
coins
Que
desde
niña
he
guardado
en
una
alcancía
That
as
a
girl
I
have
been
saving
in
a
piggy
bank
Seré
tus
ojos,
mi
mejor
canción
I
will
be
your
eyes,
my
best
song
Viviré
a
diario
con
una
oración
I
will
live
every
day
with
a
prayer
Para
que
tú
seas
siempre
mi
hombre
fiel
So
that
you
will
always
be
my
faithful
man
Y
sientas
mi
amor
corriendo
por
tu
piel
And
so
that
you
feel
my
love
running
through
your
skin
Que
me
falte
el
agua
Let
me
fall
short
of
water
Que
me
falte
el
viento
Let
me
fall
short
of
wind
Que
me
falte
todo
Let
me
fall
short
of
all
Lo
que
aún
no
tengo
That
I
don't
already
have
Pero
nunca
tú,
no
me
faltes
tú
But
never
you,
let
me
not
fall
short
of
you
Que
me
falte
el
aire
para
respirar
Let
me
fall
short
of
the
air
to
breathe
O
que
me
falte
mi
alma
si
la
quiere
Dios
Or
that
my
soul
be
lost
if
God
demands
it
Que
me
falte
un
año
para
envejecer
Let
me
be
short
a
year
of
life
Pero
que
nunca
me
faltes
tú,
mi
amor
But
my
love,
do
not
let
me
fall
short
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.