Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
olvidar
a
alguien
que
no
conozco?
Wie
vergesse
ich
jemanden,
den
ich
nicht
kenne?
¿Cómo
cantar,
si
ya
no
tengo
tiempo?
Wie
soll
ich
singen,
wenn
ich
keine
Zeit
mehr
habe?
¿Cómo
sentir,
si
ya
no
creo
en
mi?
Wie
soll
ich
fühlen,
wenn
ich
nicht
mehr
an
mich
glaube?
¿Cómo
sentir,
si
ya
no
creo
en
mi?
Wie
soll
ich
fühlen,
wenn
ich
nicht
mehr
an
mich
glaube?
Besos
de
ahí
que
van
perdiendo
rostro
Küsse
von
dort,
die
ihr
Gesicht
verlieren
Te
conocí
cruzando
aquella
calle
Ich
traf
dich,
als
ich
jene
Straße
überquerte
En
rojo
y
gris,
negro
en
todas
partes
In
Rot
und
Grau,
überall
Schwarz
En
rojo
y
gris,
negro
en
todas
partes
In
Rot
und
Grau,
überall
Schwarz
Miento
y
pienso
en
ti
Ich
lüge
und
denke
an
dich
Tropiezo
y
miro
adelante
Ich
stolpere
und
schaue
nach
vorn
Choco
con
alguien
Ich
stoße
mit
jemandem
zusammen
Y
de
repente,
de
olvido
de
ti
Und
plötzlich
vergesse
ich
dich
Y
de
repente,
me
olvido
de
ti
Und
plötzlich
vergesse
ich
dich
Quiero
huir
a
ninguna
parte
Ich
will
irgendwohin
fliehen
Arrepentida,
lo
pienso
y
me
arde
Reumütig,
ich
denke
daran
und
es
brennt
Te
conocí
cruzando
aquella
calle
Ich
traf
dich,
als
ich
jene
Straße
überquerte
En
rojo
y
gris,
negro
en
todas
partes
In
Rot
und
Grau,
überall
Schwarz
No
se
si
sentir,
me
vuelvo
algo
cobarde
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
fühlen
soll,
ich
werde
etwas
feige
No
se
si
sentir
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
fühlen
soll
Me
vuelvo
algo
cobarde
Ich
werde
etwas
feige
Miento
y
pienso
en
ti,
Tropiezo
y
miro
adelante
Ich
lüge
und
denke
an
dich,
ich
stolpere
und
schaue
nach
vorn
Choco
con
alguien
Ich
stoße
mit
jemandem
zusammen
Y
de
repente,
de
olvido
de
ti
Und
plötzlich
vergesse
ich
dich
Y
de
repente,
me
olvido
de
ti
Und
plötzlich
vergesse
ich
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariana Lopez Plasa
Album
Gran Vía
date de sortie
25-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.