Mariana També - Gran Vía - traduction des paroles en allemand

Gran Vía - Mariana Tambétraduction en allemand




Gran Vía
Gran Vía
¿Cómo olvidar a alguien que no conozco?
Wie vergesse ich jemanden, den ich nicht kenne?
¿Cómo cantar, si ya no tengo tiempo?
Wie soll ich singen, wenn ich keine Zeit mehr habe?
¿Cómo sentir, si ya no creo en mi?
Wie soll ich fühlen, wenn ich nicht mehr an mich glaube?
¿Cómo sentir, si ya no creo en mi?
Wie soll ich fühlen, wenn ich nicht mehr an mich glaube?
Besos de ahí que van perdiendo rostro
Küsse von dort, die ihr Gesicht verlieren
Te conocí cruzando aquella calle
Ich traf dich, als ich jene Straße überquerte
En rojo y gris, negro en todas partes
In Rot und Grau, überall Schwarz
En rojo y gris, negro en todas partes
In Rot und Grau, überall Schwarz
Miento y pienso en ti
Ich lüge und denke an dich
Tropiezo y miro adelante
Ich stolpere und schaue nach vorn
Choco con alguien
Ich stoße mit jemandem zusammen
Y de repente, de olvido de ti
Und plötzlich vergesse ich dich
Y de repente, me olvido de ti
Und plötzlich vergesse ich dich
Quiero huir a ninguna parte
Ich will irgendwohin fliehen
Arrepentida, lo pienso y me arde
Reumütig, ich denke daran und es brennt
Te conocí cruzando aquella calle
Ich traf dich, als ich jene Straße überquerte
En rojo y gris, negro en todas partes
In Rot und Grau, überall Schwarz
No se si sentir, me vuelvo algo cobarde
Ich weiß nicht, ob ich fühlen soll, ich werde etwas feige
No se si sentir
Ich weiß nicht, ob ich fühlen soll
Me vuelvo algo cobarde
Ich werde etwas feige
Miento y pienso en ti, Tropiezo y miro adelante
Ich lüge und denke an dich, ich stolpere und schaue nach vorn
Choco con alguien
Ich stoße mit jemandem zusammen
Y de repente, de olvido de ti
Und plötzlich vergesse ich dich
Y de repente, me olvido de ti
Und plötzlich vergesse ich dich





Writer(s): Mariana Lopez Plasa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.