Mariana També - Sábanas azules - traduction des paroles en allemand

Sábanas azules - Mariana Tambétraduction en allemand




Sábanas azules
Blaue Laken
Ha sido una noche larga
Es war eine lange Nacht
He dejado la luz encendida
Ich habe das Licht angelassen
Y el aire de la calle ha entarado por mi ventana
Und die Luft von der Straße ist durch mein Fenster hereingekommen
He cerrado la puerta
Ich habe die Tür geschlossen
A esconderme en mi cama
Um mich in meinem Bett zu verstecken
Y hoy he pensado en ti y en mi
Und heute habe ich an dich und mich gedacht
En qué habría pasado si tu de mi y yo de ti
Was wohl passiert wäre, wenn du in mich und ich in dich
Enamorados...
Verliebt gewesen wären...
Hoy he pensado en ti y en mi
Heute habe ich an dich und mich gedacht
En que habría pasado si tu de mi y yo de ti
Was wohl passiert wäre, wenn du in mich und ich in dich
Enamorados...
Verliebt gewesen wären...
No he encendido ni un cigarro
Ich habe keine Zigarette angezündet
Creo que lo he dejado
Ich glaube, ich habe aufgehört
Una lata de cerveza derramada en mis sábanas azules
Eine Dose Bier verschüttet auf meinen blauen Laken
He tenido que moverme
Ich musste mich bewegen
Al otro lado de este cuadro
Auf die andere Seite dieses Bildes
Algo abstracto inacabado
Etwas Abstraktes, Unvollendetes
Pero al menos lo he pintado yo
Aber wenigstens habe ich es gemalt
Y hoy he pensado en ti y en mi
Und heute habe ich an dich und mich gedacht
En qué habría pasado si tu de mi y yo de ti
Was wohl passiert wäre, wenn du in mich und ich in dich
Enamorados...
Verliebt gewesen wären...
Enamorados
Verliebt





Writer(s): Daniel Belenguer Saborit, Mariana Lopez Plasa, Alejandro Guerra Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.