Paroles et traduction Mariana Valadão - Vou Realizar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Realizar
I Will Make It Real
Não
me
interessa
o
que
falaram
pra
mim
I
don't
care
what
they
said
to
me
Quando
eu
contei
de
tudo
aquilo
que
você
me
fez
sonhar
When
I
told
them
of
all
you
made
me
dream
Até
pensaram
que
iriam
me
fazer
desistir
They
even
thought
they
would
make
me
give
up
Jogando
os
meus
sonhos
numa
cova
sem
poder
realizar
Casting
my
dreams
into
a
pit
where
they
could
not
be
realized
Mas
o
que
você
brotou
dentro
de
mim
But
what
you
have
sown
within
me
É
muito
maior
que
o
mundo
ao
meu
redor
Is
far
greater
than
the
world
around
me
Pode
parecer
pra
muitos
o
meu
fim
It
may
seem
like
the
end
to
many
Mas
estou
firmado
numa
rocha
que
jamais
se
abalará
But
I
am
founded
on
a
rock
that
will
never
be
shaken
Quem
foi
que
disse
que
o
Sol
se
apagou?
Who
said
the
sun
has
gone
out?
Quem
te
falou
que
eu
deixei
de
acreditar?
Who
told
you
that
I
have
stopped
believing?
Não
acredito
no
que
eu
vejo
ao
meu
redor
I
don't
believe
in
what
I
see
around
me
Até
o
morto
ele
faz
ressuscitar
He
even
raises
the
dead
As
circunstâncias
não
conseguem
me
deter
Circumstances
cannot
stop
me
Eu
me
levanto
e
continuo
a
caminhar
I
will
rise
up
and
continue
to
walk
E
confiante
não
há
mais
o
que
temer
And
confident,
there
is
nothing
more
to
fear
Tudo
aquilo
que
eu
sonhei
eu
vou
realizar
Everything
I
have
dreamed
of
I
will
make
real
Eu
vou
realizar
I
will
make
it
real
Não
me
interessa
o
que
falaram
pra
mim
I
don't
care
what
they
said
to
me
Quando
eu
contei
de
tudo
aquilo
que
você
me
fez
sonhar
When
I
told
them
of
all
you
made
me
dream
Até
pensaram
que
iriam
me
fazer
desistir
They
even
thought
they
would
make
me
give
up
Jogando
os
meus
sonhos
numa
cova
sem
poder
realizar
Casting
my
dreams
into
a
pit
where
they
could
not
be
realized
Mas
o
que
você
brotou
dentro
de
mim
But
what
you
have
sown
within
me
É
muito
maior
que
o
mundo
ao
meu
redor
Is
far
greater
than
the
world
around
me
Pode
parecer
pra
muitos
o
meu
fim
It
may
seem
like
the
end
to
many
Mas
estou
firmado
numa
rocha
que
jamais
se
abalará
But
I
am
founded
on
a
rock
that
will
never
be
shaken
Quem
foi
que
disse
que
o
Sol
se
apagou?
Who
said
the
sun
has
gone
out?
Quem
te
falou
que
eu
deixei
de
acreditar?
Who
told
you
that
I
have
stopped
believing?
Não
acredito
no
que
eu
vejo
ao
meu
redor
I
don't
believe
in
what
I
see
around
me
Até
o
morto
ele
faz
ressuscitar
He
even
raises
the
dead
As
circunstâncias
não
conseguem
me
deter
Circumstances
cannot
stop
me
Eu
me
levanto
e
continuo
a
caminhar
I
will
rise
up
and
continue
to
walk
E
confiante
não
há
mais
o
que
temer
And
confident,
there
is
nothing
more
to
fear
Tudo
aquilo
que
eu
sonhei
eu
vou
realizar
Everything
I
have
dreamed
of
I
will
make
real
Mas
o
que
você
brotou
dentro
de
mim
But
what
you
have
sown
within
me
É
muito
maior
que
o
mundo
ao
meu
redor
Is
far
greater
than
the
world
around
me
Pode
parecer
pra
muitos
o
meu
fim
It
may
seem
like
the
end
to
many
Mas
estou
firmado
numa
rocha
que
jamais
But
I
am
founded
on
a
rock
that
will
never
Jamais
se
abalará
Never
be
shaken
Quem
foi
que
disse
que
o
Sol
se
apagou?
Who
said
the
sun
has
gone
out?
Quem
te
falou
que
eu
deixei
de
acreditar?
Who
told
you
that
I
have
stopped
believing?
Não
acredito
no
que
eu
vejo
ao
meu
redor
I
don't
believe
in
what
I
see
around
me
Até
o
morto
ele
faz
ressuscitar
He
even
raises
the
dead
As
circunstâncias
não
conseguem
me
deter
Circumstances
cannot
stop
me
Eu
me
levanto
e
continuo
a
caminhar
I
will
rise
up
and
continue
to
walk
E
confiante
não
há
mais
o
que
temer
And
confident,
there
is
nothing
more
to
fear
Tudo
aquilo
que
eu
sonhei
eu
vou
realizar
Everything
I
have
dreamed
of
I
will
make
real
Eu
vou
realizar,
posso
sonhar
I
will
make
it
real,
I
can
dream
Vou
realizar
I
will
make
it
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felippe Valadão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.