Mariana Vega - Caí del Cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mariana Vega - Caí del Cielo




Caí del Cielo
I Fell from Heaven
Caí del cielo, caí primero
I fell from heaven, I fell first
Gracias a Dios no había piedras en el suelo
Thank God there were no stones on the ground
Caí del cielo, y soy sincero
I fell from heaven, and I'm sincere
Cuando te digo que aun muero de miedo
When I tell you that I'm still scared to death
Caí yo solo donde estas.
I fell alone to where you are.
Caí del cielo, un día de enero
I fell from heaven, one day in January
Que me dijiste los secretos que guardabas
That you told me the secrets you kept
Caí del cielo, caí por ciego
I fell from heaven, I fell blindly
Por no querer ver lo que frente a mi pasaba
For not wanting to see what was happening in front of me
Hoy caí al suelo donde estás.
Today I fell to the ground where you are.
Porque el que hace menos siempre sufre mas
Because the one who does less always suffers more
Caí del cielo para ahogarme en este mar.
I fell from heaven to drown in this sea.
Y yo no lo sabía, como lo imaginaría
And I didn't know it, how could I have imagined it
Si eramos dos
If we were two
Ya no serviría ver el sol todos los días
It would no longer be worth seeing the sun every day
Sino somos dos.
If we are not two.
No hubo vacío, no sentí frío
There was no void, I felt no cold
Me desperté con las rodillas al ombligo
I woke up with my knees to my belly button
No duele nada, del lado externo
Nothing hurts, on the outside
Pero no hay algo que no me duela por dentro
But there is something that doesn't hurt inside
Es que no pude ni pelear.
It's that I couldn't even fight.
Porque el que hace menos siempre sufre mas
Because the one who does less always suffers more
Caí del cielo para ahogarme en este mar.
I fell from heaven to drown in this sea.
Yo no lo sabía, como lo imaginaría
I didn't know it, how could I have imagined it
Si eramos dos
If we were two
Ya no serviría ver el sol todos los días
It would no longer be worth seeing the sun every day
Sino somos dos.
If we are not two.
Yo no lo sabía, como lo imaginaría
I didn't know it, how could I have imagined it
Si eramos dos
If we were two
Ya no serviría ver el sol todos los días
It would no longer be worth seeing the sun every day
Sino somos dos.
If we are not two.
Sino somos dos...
If we are not two...
Ya no somos dos...
We are no longer two...





Writer(s): Mariana Cordido Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.