Marianas Trench - Dearly Departed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianas Trench - Dearly Departed




It's the third of October
Сегодня третье октября.
You should come over
Ты должен приехать.
Best laid plans are not sober
Лучшие планы не трезвы.
And maybe not the way we thought we planned
И, может быть, не так, как мы планировали.
But both of us will take this hand
Но мы оба возьмемся за эту руку.
For a couple of days then we'll disappear
На пару дней, а потом мы исчезнем.
We don't have to talk of where we go from here
Нам не нужно говорить о том, куда мы пойдем отсюда.
Oh, my dearly departed
О, мой дорогой покойник!
My dearly departed
Мой дорогой покойник
One final shoulder
Последнее плечо.
Here before we're none
Здесь, прежде чем мы станем никем.
And then there were none
А потом их не стало.
This last call could be all we can do for each other
Этот последний звонок может быть всем, что мы можем сделать друг для друга.
Embrace for a dear old friend
Обнимаю дорогого старого друга
Bring wine to bed
Принеси вина в постель.
We'll toast what could have been
Выпьем за то что могло бы быть
My dearly departed
Мой дорогой покойник
To my dearly departed
Моему дорогому усопшему.
I don't know how to mend it
Я не знаю, как это исправить.
When this chapter ended
Когда эта глава закончилась
When all of my plans have depended on you
Когда все мои планы зависели от тебя.
But at least tonight we'll still pretend
Но, по крайней мере, сегодня мы все еще будем притворяться.
Hold each other close like its not the end
Обнимайте друг друга крепко, как будто это еще не конец.
And you can send me balloons
И ты можешь посылать мне воздушные шары.
And we can laugh at the doom
И мы можем смеяться над судьбой.
We both thought of that
Мы оба думали об этом.
Doesn't it say something too
Разве это ничего не говорит?
Oh my dearly departed
О мой дорогой покойник
My dearly departed
Мой дорогой покойник
One final shoulder
Последнее плечо.
Here before were none
Здесь раньше никого не было
Until all are none
Пока все не превратятся в ничто.
This last call could be all we can do for each other
Этот последний звонок может быть всем, что мы можем сделать друг для друга.
Embrace for a dear old friend
Обнимаю дорогого старого друга
Bring wine to bed
Принеси вина в постель.
We'll toast what could have been
Выпьем за то что могло бы быть
My dearly departed
Мой дорогой покойник
To my dearly departed
Моему дорогому усопшему.
Every masterpiece I'd write again
Каждый шедевр я бы написал заново.
You'll always be my porcelain
Ты всегда будешь моим фарфором.
I crossed my heart but I stuttered too
Я перекрестился, но тоже заикался.
So truth or dare, was I good to you?
Так правда или вызов, был ли я добр к тебе?
And I had enough of you all to myself
И с меня хватит всех вас.
Still right beside you in sickness and health
Все еще рядом с тобой в болезни и здравии
Forever after you will be my home
Навсегда после этого ты будешь моим домом.
And there's no place like home
И нет места лучше дома.
We never sent the cards, they're all still on the table
Мы так и не послали открытки, они все еще на столе.
Wanna throw them out but I'm just not able
Я хочу выбросить их, но просто не могу.
My dearly departed
Мой дорогой покойник
My dearly departed
Мой дорогой покойник
(Toast what could)
(Тост за то, что могло бы)
What could have been
Что могло бы быть?
(Toast what could)
(Тост за то, что могло бы)
What could have been
Что могло бы быть?
Dear old friend
Дорогой старый друг
(Toast what could)
(Тост за то, что могло бы)
What could have been
Что могло бы быть?
Dear old friend
Дорогой старый друг
Toast what could
Тост что могло бы
What could have been
Что могло бы быть?
My dearly departed
Мой дорогой покойник
(Dear old friend)
(Дорогой старый друг)
(Toast what could)
(Тост за то, что могло бы)
(What could have been)
(Что могло бы быть?)
My dearly departed
Мой дорогой покойник
(Dear old friend)
(Дорогой старый друг)
(Toast what could)
(Тост за то, что могло бы)
(What could have been)
(Что могло бы быть?)
My dearly departed
Мой дорогой покойник
(Dear old friend)
(Дорогой старый друг)
(Toast what could)
(Тост за то, что могло бы)
(What could have been)
(Что могло бы быть?)
Dear old friend
Дорогой старый друг





Writer(s): Josh Ramsay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.