Marianne - Eclipse Total del Corazón - Semifreddo Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne - Eclipse Total del Corazón - Semifreddo Mix




Eclipse Total del Corazón - Semifreddo Mix
Полное затмение сердца - Микс "Семifreddo"
Mirame!
Посмотри на меня!
De vez en cuando siento que me estás olvidando y que no regresaras!
Время от времени я чувствую, что ты забываешь меня и что ты не вернешься!
Mirame!
Посмотри на меня!
De vez en cuando pienso que ya estoy muy cansada de estar sola y escucharme llorar.!
Время от времени я думаю, что уже слишком устала быть одна и слушать свой плач!
Mirame!
Посмотри на меня!
De vez en cuando miro atrás y veo con miedo lo mejor de nuestros años correr.
Время от времени я оглядываюсь назад и со страхом вижу, как бежит время лучших наших лет.
Mirame!
Посмотри на меня!
De vez en cuando quiero escaparme y tu mirada me envuelve y me vuelvo a perder.
Время от времени я хочу убежать, а твой взгляд обволакивает меня, и я снова теряюсь.
Mira mis ojos...
Посмотри в мои глаза...
De vez en cuando siento enloquecer,
Время от времени я чувствую, что схожу с ума,
Mira mis ojos, de vez en cuando quiero enloquecer.
Посмотри в мои глаза, время от времени я хочу сойти с ума.
Esta noche quiero más que me abrases fuertemente.
Сегодня вечером я хочу больше, чем просто твоих крепких объятий.
En tus brazos soñaré que el amor es para siempre.
В твоих объятиях я буду мечтать, что любовь вечна.
Que penumbres un rayo de luz nos envuelva a los dos.
Пусть луч света окутает нас двоих во тьме.
Erase una vez una historia feliz, y Ahora es sólo un cuento de horror, y a nada puedo hacer, eclipse total del amor.
Когда-то была счастливая история, а теперь это всего лишь история ужасов, и я ничего не могу сделать, полное затмение любви.
Mirame!
Посмотри на меня!
De vez en cuando sueño con alguna locura y no quiero despertar.
Время от времени я вижу во сне какое-то безумие и не хочу просыпаться.
Mirame!
Посмотри на меня!
De vez en cuando miento cuando buscas mis ojos y preguntas como estas?
Время от времени я лгу, когда ты ищешь мои глаза и спрашиваешь, как дела?
Mirame!
Посмотри на меня!
De vez en cuando muero de rabia y de y de celos pero nunca te lo dejó saber.
Время от времени я умираю от ярости и ревности, но никогда не даю тебе это понять.
Mirame!, de vez en cuando quiero escaparme y tu mirada me envuelve y me vuelvo a perder, mira mis ojos.
Посмотри на меня! Время от времени я хочу убежать, а твой взгляд обволакивает меня, и я снова теряюсь. Посмотри в мои глаза.
De vez en cuando siento enloquecer,
Время от времени я чувствую, что схожу с ума,
Mira mis ojos quiero enloquecer.
Посмотри в мои глаза, я хочу сойти с ума.
Esta noche quiero más que me abrases fuertemente.
Сегодня вечером я хочу больше, чем просто твоих крепких объятий.
En tus brazos soñate que el amor es para siempre,.
В твоих объятиях мечтать, что любовь вечна.
Que penumbre un rayo de luz, nos envuelva a los dos.
Пусть луч света окутает нас двоих во тьме.
Vivimos atrapados en un juego de azar tu amor es una sombra para mi libertad.
Мы живем в ловушке игры случая, твоя любовь тень для моей свободы.
Y ya nada puedo hacer y no logro escapar tu juego es sobre pólvora qué puede estallar, y así te tengo que amar.
И я ничего не могу сделать, и мне не удается сбежать, твоя игра это порох, который может взорваться, и так я должна тебя любить.
El tiempo acaba de empezar el tiempo no termina.
Время только началось, время не заканчивается.
Erase una historia de amor y ahora ya no tengo valor.
Была история любви, а теперь у меня нет мужества.
Nada que decir eclipse total del amor.
Нечего сказать, полное затмение любви.
Erase una vez una historia feliz y ahora es sólo un cuento de horror ya nada puedo hacer eclipse total del amor.
Когда-то была счастливая история, а теперь это всего лишь история ужасов, я ничего не могу сделать, полное затмение любви.
End
Конец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.