Paroles et traduction Marianne Faithfull - A Perfect Stranger
Someone
who
isn't
like
you
and
to
waste
it
all.
Кто-то,
кто
не
похож
на
тебя,
и
все
это
впустую.
Someone
to
be
around,
Кто
- то,
кто
будет
рядом,
Someone
to
have
me
hold
when
the
deal
goes
down.
Кто-то,
кто
поддержит
меня,
когда
сделка
сорвется.
Didn't
I
say
it
would
happen
this
way
in
the
end?
Разве
я
не
говорил,
что
в
конце
все
будет
именно
так?
Didn't
I
say
it
would
happen
this
way
in
the
end?
Разве
я
не
говорил,
что
в
конце
все
будет
именно
так?
A
perfect
stranger
is
what
it
seems,
Идеальный
незнакомец-это
то,
чем
он
кажется.
A
perfect
stranger,
a
crazy
dream,
Идеальный
незнакомец,
безумный
сон,
A
crazy
dream.
Безумный
сон.
Find
myself
a
perfect
stranger
to
do
for
now,
Найду
себе
идеального
незнакомца,
Someone
who
isn't
like
you
but
knows
why
and
how.
Который
не
похож
на
тебя,
но
знает,
почему
и
как.
Someone
to
walk
away,
Кто-то,
чтобы
уйти,
Someone
who
knows
the
time
to
leave
or
to
stay.
Кто-то,
кто
знает,
когда
уйти
или
остаться.
Isn't
it
sad,
baby,
we
never
have
it
that
way?
Разве
это
не
печально,
детка,
что
у
нас
никогда
не
бывает
так?
Isn't
it
sad,
baby,
we
never
have
it
that
way?
Разве
это
не
печально,
детка,
что
у
нас
никогда
не
бывает
так?
A
perfect
stranger
is
what
he
seems,
Идеальный
незнакомец-вот
кем
он
кажется.
A
perfect
stranger,
a
crazy
dream,
Идеальный
незнакомец,
безумный
сон,
A
crazy
dream.
Безумный
сон.
Find
myself
a
perfect
stranger
to
take
me
there
Найду
себе
совершенного
незнакомца,
который
отвезет
меня
туда.
Someone
who
isn't
like
you
but
know
why
and
where
Кто
то
кто
не
похож
на
тебя
но
знает
почему
и
где
Soemone
who's
not
afraid
Soemone
кто
не
боится
Someone
who's
blind
to
all
the
promises
made.
Кто-то,
кто
слеп
ко
всем
данным
обещаниям.
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
так
все
оставлять
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
так
все
оставлять
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Perfect
stranger
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
оставлять
все
так,
совершенно
незнакомый
человек
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Perfect
stranger
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
оставлять
все
так,
совершенно
незнакомый
человек
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Perfect
stranger
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
оставлять
все
так,
совершенно
незнакомый
человек
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Perfect
stranger
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
оставлять
все
так,
совершенно
незнакомый
человек
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Perfect
stranger
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
оставлять
все
так,
совершенно
незнакомый
человек
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it
this
way
Perfect
stranger
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
оставлять
все
так,
совершенно
незнакомый
человек
How
does
it
feel,
baby,
we
shouldn't
leave
it...
Каково
это,
детка,
мы
не
должны
оставлять
это...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Gillan, Roger David Glover, Richard Blackmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.