Paroles et traduction Marianne Faithfull - Falling from Grace
Falling
from
grace,
falling
from
grace,
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость,
Lord,
you
have
a
pretty
face.
Боже,
у
тебя
красивое
лицо.
Take
it
away
and
pack
it
in
a
suitcase
Забери
его
и
упакуй
в
чемодан.
Then
forget
about
falling
from
grace.
Тогда
забудь
о
грехопадении.
Don't
look
at
me
like
that,
I
never
said
a
word.
Не
смотри
на
меня
так,
я
никогда
не
говорил
ни
слова.
Don't
ask
me
where
I've
been,
I'll
pretend
I
never
heard.
Не
спрашивай
меня,
где
я
был,
я
притворюсь,
что
ничего
не
слышал.
Don't
put
it
in
the
paper
— please,
don't!
Не
пиши
об
этом
в
газете
— пожалуйста,
не
надо!
I
never
said
I
will,
I
never
said
I
won't.
Я
никогда
не
говорил,
что
буду,
я
никогда
не
говорил,
что
не
буду.
Falling
from
grace,
falling
from
grace,
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость,
Lord,
you
have
a
pretty
face.
Боже,
у
тебя
красивое
лицо.
Take
it
away
and
pack
it
in
a
suitcase
Забери
его
и
упакуй
в
чемодан.
Then
forget
about
falling
from
grace.
Тогда
забудь
о
грехопадении.
It's
looking
bad
I
know,
I'm
an
outlaw
Это
выглядит
плохо,
я
знаю,
я
преступник.
Don't
pity
me,
I
never
felt
like
this
before.
Не
жалей
меня,
я
никогда
не
испытывал
ничего
подобного.
Please
tell
me
you
believe
me,
please
say
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
ты
веришь
мне,
пожалуйста,
скажи
I'll
get
along
without
you
— anyway.
Я
обойдусь
без
тебя-в
любом
случае.
Falling
from
grace,
falling
from
grace,
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость,
Lord,
you
have
a
pretty
face.
Боже,
у
тебя
красивое
лицо.
Take
it
away
and
pack
it
in
a
suitcase
Забери
его
и
упакуй
в
чемодан.
Then
forget
about
falling
from
grace.
Тогда
забудь
о
грехопадении.
Feeling
hunted,
I'm
lying
low.
Чувствуя,
что
за
мной
охотятся,я
залег
на
дно.
Don't
tell
me
who
it
is,
I
never
said
so.
Не
говори
мне,
кто
это,
я
никогда
этого
не
говорил.
Put
yourself
in
my
place,
please
try.
Поставь
себя
на
мое
место,
пожалуйста,
попробуй.
I
never
told
the
truth
— I
never
told
a
lie.
Я
никогда
не
говорил
правды
— я
никогда
не
лгал.
Falling
from
grace,
falling
from
grace,
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость,
Lord,
you
have
a
pretty
face.
Боже,
у
тебя
красивое
лицо.
Take
it
away
and
pack
it
in
a
suitcase,
Забери
его
и
упакуй
в
чемодан,
Then
forget
about
falling
from
grace.
А
потом
забудь
о
грехопадении.
Falling
from
grace,
falling
from
grace,
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость,
Lord,
you
have
a
pretty
face.
Боже,
у
тебя
красивое
лицо.
Take
it
away
and
pack
it
in
a
suitcase,
Забери
его
и
упакуй
в
чемодан,
Then
forget
about
falling
from
grace.
А
потом
забудь
о
грехопадении.
Falling
from
grace
Впадение
в
немилость
Falling
from
grace,
falling
from
grace
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость.
Falling
from
grace
Впадение
в
немилость
Falling
from
grace,
falling
from
grace
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость.
Falling
from
grace
Впадение
в
немилость
Falling
from
grace,
falling
from
grace
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость.
Falling
from
grace
Впадение
в
немилость
Falling
from
grace,
falling
from
grace
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость.
Falling
from
grace
Впадение
в
немилость
Falling
from
grace,
falling
from
grace
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость.
Falling
from
grace
Впадение
в
немилость
Falling
from
grace,
falling
from
grace
...
Впадаю
в
немилость,
впадаю
в
немилость
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marian Evelyn Faithfull, Ben Brierley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.