Marianne Faithfull - Going Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Faithfull - Going Home




Going Home
Возвращение домой
I love to speak with Leonard
Мне нравится говорить с Леонардом,
He′s a sportsman and a shepherd
Он спортсмен и пастух,
He's a lazy bastard
Он ленивый ублюдок,
Living in a suit
Живущий в костюме.
But he does say what I tell him
Но он говорит то, что я ему велю,
Even though it isn′t welcome
Даже если это ему неприятно.
He just doesn't have the freedom to refuse
У него просто нет свободы отказаться.
He will speak these words of wisdom
Он произнесет эти слова мудрости,
Like a sage, a man of vision
Как мудрец, как человек с видением,
Though he knows he's really nothing
Хотя он знает, что на самом деле он ничто,
But a brief elaboration of a tune
Кроме краткой разработки мелодии.
Going home without my sorrow
Я возвращаюсь домой без своей печали,
Going home sometime tomorrow
Возвращаюсь домой когда-нибудь завтра,
Going home to where it′s better than before
Возвращаюсь домой туда, где лучше, чем прежде.
Going home without my burden
Возвращаюсь домой без своего бремени,
Going home behind the curtain
Возвращаюсь домой за занавес,
Going home without the costume that I wore
Возвращаюсь домой без костюма, который я носила.
He wants to write a love song
Он хочет написать песню о любви,
An anthem of forgiving
Гимн прощения,
A manual for living with defeat
Руководство по жизни с поражением,
A cry above the suffering
Крик поверх страдания,
A sacrifice recovering
Жертву, обретающую исцеление,
But that isn′t what I need him to complete
Но это не то, что мне нужно от него.
I want him to be certain
Я хочу, чтобы он был уверен,
That he doesn't have a burden
Что у него нет бремени,
That he doesn′t need a vision
Что ему не нужно видение,
That he only has permission
Что у него есть только разрешение
To do my instant bidding
Выполнять мои мгновенные приказы,
Which is to say what I have told him to repeat
То есть говорить то, что я велела ему повторять.
Going home without my sorrow
Я возвращаюсь домой без своей печали,
Going home sometime tomorrow
Возвращаюсь домой когда-нибудь завтра,
Going home to where it's better than before
Возвращаюсь домой туда, где лучше, чем прежде.
Going home without my burden
Возвращаюсь домой без своего бремени,
Going home behind the curtain
Возвращаюсь домой за занавес,
Going home without this costume that I wore
Возвращаюсь домой без этого костюма, который я носила.
I′m going home without my sorrow
Я возвращаюсь домой без своей печали,
Going home sometime tomorrow
Возвращаюсь домой когда-нибудь завтра,
Going home to where it's better than before
Возвращаюсь домой туда, где лучше, чем прежде.
Going home without my burden
Возвращаюсь домой без своего бремени,
Home behind the curtain
Домой за занавес,
Going home without this costume that I wore
Возвращаюсь домой без этого костюма, который я носила.
I love to speak with Leonard
Мне нравится говорить с Леонардом,
He′s a sportsman and a shepherd
Он спортсмен и пастух,
He's a lazy bastard living in a suit
Он ленивый ублюдок, живущий в костюме.





Writer(s): Leonard Cohen, Patrick Leonard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.