Paroles et traduction Marianne Faithfull - Guilt
I
feel
guilt,
I
feel
guilt
Я
чувствую
вину,
я
чувствую
вину.
Though
I
know
I've
done
no
wrong
I
feel
guilt
Хотя
я
знаю,
что
не
сделал
ничего
плохого,
я
чувствую
вину.
I
feel
guilt,
I
feel
guilt
Я
чувствую
вину,
я
чувствую
вину.
Though
I
know
I've
done
no
wrong
I
feel
guilt
Хотя
я
знаю,
что
не
сделал
ничего
плохого,
я
чувствую
вину.
I
feel
bad,
so
bad
Мне
плохо,
очень
плохо.
Though
I
ain't
done
nothing
wrong
I
feel
bad
Хотя
я
не
сделал
ничего
плохого,
я
чувствую
себя
плохо.
I
feel
bad,
so
bad
Мне
плохо,
очень
плохо.
Though
I
ain't
done
nothing
wrong
I
feel
bad
Хотя
я
не
сделал
ничего
плохого,
я
чувствую
себя
плохо.
I
never
lied
to
my
lover
Я
никогда
не
лгала
своему
любимому.
But
if
I
did
I
would
admit
it
Но
если
бы
я
знал,
я
бы
признался
в
этом.
If
I
could
get
away
with
murder
Если
бы
убийство
сошло
мне
с
рук
...
I'd
take
my
gun
and
I'd
commit
it
Я
бы
взял
пистолет
и
покончил
с
собой.
I
never
gave
to
the
rich,
I
never
stole
from
the
poor
Я
никогда
не
давал
богатым,
я
никогда
не
крал
у
бедных.
I'm
like
a
curious
child,
give
me
more
Я
как
любопытный
ребенок,
дай
мне
больше.
More,
more,
more,
more,
more,
more
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ
...
I
feel
blood,
I
feel
blood
Я
чувствую
кровь,
я
чувствую
кровь.
Though
I
feel
it
in
my
veins,
it's
not
enough
Хотя
я
чувствую
это
в
своих
венах,
этого
недостаточно.
I
feel
blood,
I
feel
blood
Я
чувствую
кровь,
я
чувствую
кровь.
Though
it's
streaming
through
my
veins
it's
not
enough
Хотя
это
и
течет
по
моим
венам,
этого
недостаточно.
I
never
stole
a
scarf
from
Harrods
Я
никогда
не
крал
шарф
из
Harrods.
But
if
I
did
you
wouldn't
miss
it
Но
если
бы
я
это
сделал,
ты
бы
этого
не
упустил.
I
never
stole
a
doll
from
Lovecraft
Я
никогда
не
крал
куклу
у
Лавкрафта.
But
if
I
did
you
know
I'd
kiss
it
Но
если
бы
я
это
сделал,
ты
знаешь,
я
бы
поцеловал
его.
I
never
stole
from
the
rich,
I
never
gave
to
the
poor
Я
никогда
не
крал
у
богатых,
я
никогда
не
давал
бедным.
I'm
like
a
curious
child,
just
give
me
more
Я
как
любопытный
ребенок,
просто
дай
мне
больше.
More,
more,
more,
more,
more,
more,
more,
more
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ,
ЕЩЕ
...
I
feel
guilt,
I
feel
guilt
Я
чувствую
вину,
я
чувствую
вину.
Though
I
know
I've
done
no
wrong
I
feel
guilt
Хотя
я
знаю,
что
не
сделал
ничего
плохого,
я
чувствую
вину.
I
feel
guilt,
I
feel
guilt
Я
чувствую
вину,
я
чувствую
вину.
Though
I
ain't
done
nothing
wrong
I
feel
guilt
Хотя
я
не
сделал
ничего
плохого,
я
чувствую
вину.
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Guilt,
guilt,
guilt,
guilt
Вина,
вина,
вина,
вина
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.