Paroles et traduction Marianne Faithfull - In the Night Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hampstead
Incident)
(Хэмпстедский
инцидент)
Standing
by
the
Everyman,
digging
the
rigging
on
my
sail
Стою
у
"Эвримена",
любуюсь
оснасткой
моего
парусника,
Rain
to
the
sound
of
harpsichords,
to
the
spell
of
fairy
tale.
Дождь
под
звуки
клавесина,
под
чары
сказки.
The
heath
was
hung
in
magic
mist,
enchanted
dripping
glades,
Пустошь
окутана
волшебным
туманом,
зачарованные
капающие
поляны,
I'll
taste
a
taste
until
my
mind
drifts
from
this
scene
and
fades
Я
буду
смаковать
мгновение,
пока
мой
разум
не
унесется
прочь
из
этой
сцены
и
не
растворится
In
the
night
time.
В
ночи.
Crystals
sparkles
in
the
grass,
I
polish
them
with
thought.
Кристаллы
сверкают
в
траве,
я
полирую
их
мыслью.
On
my
lash
there
in
my
eye
a
star
of
light
is
caught.
На
моих
ресницах,
в
моих
глазах,
зажглась
звезда.
Fortunes
told
in
grains
of
sand,
here
I
am
is
all
I
know.
Судьбы,
рассказанные
в
песчинках,
вот
и
все,
что
я
знаю.
Candy
stuck
in
children's
hair,
everywhere
I
go
Леденцы,
застрявшие
в
детских
волосах,
везде,
куда
бы
я
ни
пошла,
In
the
night
time.
В
ночи.
Crystals
sparkles
in
the
grass,
I
polish
them
with
thought.
Кристаллы
сверкают
в
траве,
я
полирую
их
мыслью.
On
my
lash
there
in
my
eye
a
star
of
light
is
caught.
На
моих
ресницах,
в
моих
глазах,
зажглась
звезда.
Fortunes
told
in
grains
of
sand,
here
I
am
is
all
I
know
Судьбы,
рассказанные
в
песчинках,
вот
и
все,
что
я
знаю.
Candy
stuck
in
children's
hair,
everywhere
I
go
Леденцы,
застрявшие
в
детских
волосах,
везде,
куда
бы
я
ни
пошла,
In
the
night
time.
В
ночи.
In
the
night
time.
В
ночи.
In
the
night
time.
В
ночи.
In
the
night
time
...
В
ночи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Leitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.