Marianne Faithfull - In the Night Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marianne Faithfull - In the Night Time




In the Night Time
Ночью
(Hampstead Incident)
(Хэмпстедский инцидент)
Standing by the Everyman, digging the rigging on my sail
Стою у "Эвримена", любуюсь оснасткой моего парусника,
Rain to the sound of harpsichords, to the spell of fairy tale.
Дождь под звуки клавесина, под чары сказки.
The heath was hung in magic mist, enchanted dripping glades,
Пустошь окутана волшебным туманом, зачарованные капающие поляны,
I'll taste a taste until my mind drifts from this scene and fades
Я буду смаковать мгновение, пока мой разум не унесется прочь из этой сцены и не растворится
In the night time.
В ночи.
Crystals sparkles in the grass, I polish them with thought.
Кристаллы сверкают в траве, я полирую их мыслью.
On my lash there in my eye a star of light is caught.
На моих ресницах, в моих глазах, зажглась звезда.
Fortunes told in grains of sand, here I am is all I know.
Судьбы, рассказанные в песчинках, вот и все, что я знаю.
Candy stuck in children's hair, everywhere I go
Леденцы, застрявшие в детских волосах, везде, куда бы я ни пошла,
In the night time.
В ночи.
Crystals sparkles in the grass, I polish them with thought.
Кристаллы сверкают в траве, я полирую их мыслью.
On my lash there in my eye a star of light is caught.
На моих ресницах, в моих глазах, зажглась звезда.
Fortunes told in grains of sand, here I am is all I know
Судьбы, рассказанные в песчинках, вот и все, что я знаю.
Candy stuck in children's hair, everywhere I go
Леденцы, застрявшие в детских волосах, везде, куда бы я ни пошла,
In the night time.
В ночи.
In the night time.
В ночи.
In the night time.
В ночи.
In the night time ...
В ночи...





Writer(s): Donovan Leitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.